撕破面具
sīpò miànjù
сорвать маску
примеры:
他和女友交往了两年,一直没发觉对方有异样,直到结婚不久,女友开始撕破面具,渐渐露出真性情,他才发现自己娶的是一个泼妇。
Он встречался со своей девушкой два года, но никогда не замечал в ней ничего странного. Только вскоре после их свадьбы его девушка начала срывать маску и постепенно показывать свою истинную натуру, и он понял, что взял в жены мегеру.
撕破面子
cast aside all considerations of face; not spare sb.’s sensibilities
她一生气索性撕破面子了。
As she got into a temper, she simply cast aside all considerations of face.
面具破碎?
Что за Разбитая Маска?
пословный:
撕破 | 破面 | 面具 | |
маска (театральная); личина
|