操戈同室
_
指兄弟相残或内部纷争。
cāo gē tóon shì
指兄弟相残或内部纷争。谓兄弟相残或内部纷争。
примеры:
极地黄鼠狼?哦……我懂你的意思了。不过我很肯定那个人是奥西登人。所以你打算要同室操戈吗,我的种族主义朋友。
Полярных дятлов? О... я понимаю, о чем ты. Но на самом деле он, вроде бы, с Окцидента. Так что придется тебе совершить братоубийство, мой расистский друг.
我们的确很幸运,半人马氏族之间正在同室操戈。如果他们拧成一股绳,那将会是一股无法阻挡的力量。没错,我们很幸运,所以我们应该紧紧抓住现在的这种优势。
На наше счастье, племена кентавров постоянно враждуют. Если бы они объединились, никто не сумел бы их остановить. Да, нам сильно повезло – и мы должны обратить это везение себе на пользу.
пословный:
操戈 | 同室 | ||
1) супружеская чета; муж и жена
2) тот же дом, та же семья
3) фуцзяньский диал. взять вторую жену, вторично жениться (не овдовев)
|