擢发难数
zhuó fà nán shǔ
выдернутые волосы трудно сосчитать (обр. в знач.: без числа, бессчётный; особенно о злодеяниях)
zhuófànánshǔ
比喻罪恶多得像头发那样,数也数不清。zhuó fǎ nán shǔ
拔清头发,也难以数尽。语本史记.卷七十九.范雎蔡泽传:「范雎曰:『汝罪有几?』曰:『擢贾之发以续贾之罪,尚未足。』」形容多得难以计数。野叟曝言.第七十五回:「秦桧之罪,擢发难数。」或作「擢发莫数」。
zhuó fà nán shǔ
lit. as difficult to count as hair pulled from sb’s head (idiom)
fig. innumerable (crimes)
zhuó fǎ nán shǔ
too numerous to count; innumerable like the hair on the head; Things cannot be numbered, as the hairs on the head.; (be) uncountablezhuófànánshǔ
too numerous to count (of crimes)战国时,魏国的须贾曾陷害范雎,后范雎为秦相,须贾使秦,向雎谢罪,雎问:“汝罪有几?”回答说:“擢贾之发以续之罪,尚未足。”事见《史记‧范雎蔡泽列传》。后因以“擢发难数”形容罪行之多。
синонимы:
примеры:
擢发难数
трудно счесть все злодеяния
пословный:
擢发 | 发难 | 难数 | |
1) поднять восстание
2) ставить в затруднительное положение, припирать к стенке
|