放宽政策
_
implement (make) policies more flexibly; adopt more liberal policies; introduce more flexible policies; softening policies in casing restrictions to allow individual merchants to run their business
fàngkuān zhèngcè
политика послабленийприбегнуть к более либеральной политике; прибегнуть к более гибкой политике; дать послабление в политике; смягчение политических мер; облегчать политику
fàng kuān zhèng cè
implement (make) policies more flexibly; adopt more liberal policies; introduce more flexible policies; softening policies in casing restrictions to allow individual merchants to run their businessfàngkuān zhèngcè
PRC loosen the policies to allow more freedomпримеры:
放宽经济政策以鼓励生产的积极性。
Economic policy is liberalized to encourage initiatives in production.
实行开放政策对国家有利。
The implementation of the open-door policy is beneficial to the country.
他把他的成功归功于开放政策。
Он приписывает успех открытой политике.
中国实行了门户开放政策。
КНР провела политику "открытых дверей".
中国的开放政策不是收 要继续放
Китай будет по-преженму осуществлять политику расширения внешних связей и не отступит от нее
我国的开放政策不是收,而是要继续放。
China will continue its policy of opening to the outside world on a broader scale, rather than back away from it.
两个开放, 即对外开放和对内开放, 这个政策不会变, 我们现在进行的改革是两个开放政策的继续和发展。
Политика открытости по двум направлениям - по отношению к внешнему миру и внутри страны - остается неизменной. Реформа, которую мы сейчас проводим, является продолжением и расширением этой политики двойной открытости.
пословный:
放宽 | 宽政 | 政策 | |
1) дать послабления; ослабить ограничения; упростить, облегчить
2) расширить; сделать свободнее; выпустить в ширину (напр., платье)
|
политика, политический курс, политическая установка, закон, правило; политический
|
похожие:
宽大政策
宽容政策
放任政策
开放政策
宽待俘虏政策
宽松货币政策
放宽信用政策
开放门户政策
放宽信贷政策
市场开放政策
放松信贷政策
实行开放政策
改革开放政策
放宽银根政策
区域开放政策
放松银根政策
门户开放政策
对外开放政策
经济开放政策
对外开放的政策
定量宽松货币政策
改革开放政策稳定
执行改革开放政策
中国的对外开放政策
改革和对外开放政策
坚决执行改革开放政策
多形式、多层次开放政策
镇压与宽大相结合的政策
惩办与宽大相结合的政策
坚决地执行改革开放政策
实行放宽政策、休养生息的方针
改革开放政策稳定, 中国大有希望
中国的开放政策不是收, 要继续放
改革开放政策不变, 几十年不变, 一直要讲到底