放着明白装糊涂
_
to pretend not to know (idiom)
fàng zhe míng bai zhuāng hú tu
to pretend not to know (idiom)примеры:
揣着明白装糊涂
все прекрасно понимать, но прикидываться дураком
该醒悟了; 该放明白点了; 别再糊涂了!
не будь дурак!
你是∗揣着聪明装糊涂∗吗?这是什么,跟社会格格不入的笑话吗?
Ерничаешь? Что это за мерзопакостные шутеечки?
пословный:
放 | 着 | 明白 | 装糊涂 |
1) отпускать; выпускать, освобождать
2) распускать; давать волю
3) выпустить (стрелу); стрелять
4) выдавать (напр., ссуду)
5) увеличивать (напр., фотокарточку) 6) распускаться; расцветать
7) ставить; класть; помещать(ся)
8) стоять; лежать (о вещах)
9) пасти
10) изгонять; высылать
11) отпускать; выпускать; делать шире [длиннее]
12) передавать (по радио, телевидению); показывать (кино)
13) откладывать
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
1) понимать; понятный; очевидный; ясный
2) делать понятным (очевидным); доводить до полной ясности
3) понятливый, толковый; умный; способный
|
притворяться, что не знаешь; делать вид, что не понимаешь; прикидываться дурачком; валять дурака
|