政治上
zhèngzhìshang
в политическом отношении, политически
政治上的问题 политический вопрос, вопрос политики
zhèngzhì shang
in politicsв русских словах:
банкрот
политический банкрот - 政治上的破产者
безграмотный
политически безграмотный доклад - 政治上缺乏认识的报告
близорукость
политическая близорукость - 政治上无远见
господство
политическое господство - 政治上的统治
забродить
政治上的骚动
закалка
идейно-политическая закалка - 思想政治上的锻炼
зрелость
политическая зрелость - 政治上的成熟性
идейно
〔形〕思想政治上的. ~ уровень 思想政治水平. ~ое воспитание 思想政治教育.
искушённый
искушённый в политике - 在政治上富有经验的人
морально-политический
精神上和政治上的 jīngshénshang hé zhèngzhìshang-de
морально-политическое единство советского народа - 苏联人民的精神上和政治上的一致
неграмотность
политическая неграмотность - 政治上不开通(展)
неравенство
политическое неравенство - 政治上的不平等
политический
政治[的] zhèngzhì[de]; 政治上的 zhèngzhìshàngde
праветь
-ею, -еешь〔未〕поправеть〔完〕(政治上)右倾.
равновесие
политическое равновесие - 政治上的均势
слепота
политическая слепота - 政治上的盲目无知
уния
политическая уния - 政治上的联合
шоу
〔中, 不变〕 ⑴(绚丽华美的舞台)演出, 表演. концерт-~ 绚丽华美的舞台音乐会. иллюзионное ~ 幻觉魔术表演. ⑵〈转〉(注重表面轰动效应的)表演. политическое ~ 政治上的表演.
примеры:
[在]政治上
в политике, политически
在政治上
в политическом отношении, политически
到政治上
в политические вопросы, в политику
把政治上的赏罚寄托于抽象的兼爱的理想...
первоисточник государственных наград и наказаний приписывали абстрактному идеалу всеобщей любви (о моистах)
政治上的问题
политический вопрос, вопрос политики
政治上的破产者
политический банкрот
政治上缺乏认识的报告
политически безграмотный доклад
政治上无远见
политическая близорукость
政治上的统治
политическое господство
思想政治上的锻炼
идейно-политическая закалка
政治上的成熟性
политическая зрелость
在政治上富有经验的人
искушённый в политике
苏联人民的精神上和政治上的一致
морально-политическое единство советского народа
政治上不开通(展)
политическая неграмотность
政治上的不平等
политическое неравенство
政治上的均势
политическое равновесие
政治上的盲目无知
политическая слепота
政治上成熟
politically mature
政治上堕落
be politically degenerate
那是个政治上呈纷乱状态的时代。
That is the age of political chaos.
政治上的近视
political myopia
那位教授谈了些政治上敏感的问题。
Профессор затронул некоторые политически щекотливые вопросы.
政治上的疏远
political alienation
且国民平权,将来之大总统,汉、满、蒙、回、藏人,皆得被举,政治上之权利,决无偏畸。
В условиях равного положения граждан в будущем на должность президента в равной степени мог выдвигаться ханец, маньчжур, монгол, уйгур, тибетец, политические права не подвергались никакому ущемлению
政治上的两面派(手腕)
политическое двурушничество
政治上的成熟(性)
политический зрелый; политическая зрелый
…在政治上不甘愿当配角
в политических событиях не согласен на положение статиста
要加强党性修养,在政治上过关。
Надо укреплять партийную культуру, удовлетворять политическим требованиям.
要牢固树立正确的用人导向,从严从实考核、考察、管理干部,切实让那些政治上过关、能干事、廉洁自律、口碑好、敢担当的干部有舞台、受重用。
Нужно установить твёрдый курс на правильное использование людей, строго и реалистично проводить аттестацию, проверку и управление кадрами, чтобы политически проверенные, способные, честные и требовательные к себе, не боящиеся ответственности кадры с хорошей репутацией имели бы поле для своей деятельности и были поставлены на ответственные участки работы.
对党忠诚首先要做到政治上过关过硬。
Преданность партии прежде всего определяется через суровую политическую проверку.
讲政治就是政治上过关,对党忠诚,顾全大局,听党指挥,政治立场、政治言论、政治态度、政治行动都符合党的规定。
Если говорить о политике, то это соответствие политическим требованиям, преданность партии, оценка ситуации в целом, подчинение распоряжениям партии, соответствие партийным правилам в части политической позиции, политических высказываний, политического отношения и политических действий.
阿提亚女士,对外,学院是要在政治上保持中立的。我们不能背叛传统,比如加入某一阵营。
Госпожа Атейя, наша официальная позиция заключается в том, что мы вне политики. Мы не можем рисковать нашей историей, выбирая одну из сторон.
“公平”这个词不太适用在政治上,大人。
Справедливость редко встретишь в политике, ваша милость. Боюсь, вам придется научиться это принимать.
“公平”这个词不太适用在政治上,阁下。我想您必须学会接受这个事实。
Справедливость редко встретишь в политике, ваша милость. Боюсь, вам придется научиться это принимать.
一点也没错。某方面来说,我是个政治上的囚犯-我可以传送离开,但这样很不妥。我在这里也还有一些政治的问题要解决。
Да. В каком-то смысле я здесь политическая заключенная. Я могла бы телепортироваться отсюда, но это было бы неприлично. Кроме того, мне нужно решить здесь несколько политических вопросов.
所以的确跟政治有关!因为政治上的原因,你被∗忽视∗了……
Так дело в политике! Тобой ∗пренебрегли∗ по политическим причинам...
你知道这位女士需要什么吗?一些政治上的建议。尽管她是个位高权重的企业高管,而你只是一个失忆的败类,但你十分肯定她需要听听你的建议。
Знаешь, что нужно этой даме? Услышать твое мнение о сложившейся политической ситуации. И пусть она властный руководитель корпорации, а ты — лишь страдающий амнезией дегенерат, ты абсолютно уверен, что должен высказаться по этому вопросу.
之前,你问他工会的时候,他说很∗失望∗。他们承诺过他什么东西。政治上的。
Когда ты спросил его о профсоюзе, старик сказал, что это ∗разочарование∗. Они пообещали ему что-то. Что-то связанное с политикой.
看来这个游戏的重点在于∗胜利∗,全部战线上都不允许有任何败绩。商业投资和创业产业上要赢,爱与人际关系上要赢,政治上要赢,意识形态上要赢,妈的,甚至在性的方面也要赢。肯定还涉及了一大堆与物质相关的胜利——你要把某件东西成功地搞到手,绝对不能弄丢。但问题来了:我们眼前并没多少赢家,绝大部分人都在溃败。怎么会这样?你又怎么可能立于∗不败∗之地呢?
Похоже, что цель всей этой большой игры — ∗победа∗. Отсутствие поражения по всем фронтам. Победа в деловых предприятиях и творческих проектах. Победа в любви и над другими людьми. Политическая победа. Идеологическая победа. Черт, даже победа в постели. Само собой, множество побед, связанных с предметами, — то есть иметь вещи и не терять их. Но только вот есть одна проблема: победителей что-то не видно. Все вокруг, как правило, проигрывают. Почему так? И как тебе ∗не проиграть∗?
贵族与军官的士气因为战役失败而低落。我们利用这机会,我收买他们,给予他们政治上的指示…我则获得情报作为交换。
Среди солдат и дворян после кампании в Аэдирне настроения были не самые радужные. Мы воспользовались ситуацией, я подкупил их, направил эмоции в нужное русло... А они собирали для меня кое-какие сведения.
很不幸的,我需要知道政治上有何变化。
Мне приходится разбираться в политике.
康米主义。是一种政治上的意识形态。
Коммунизма. Это политическая идеология.
所以你的职责主要在政治上?
Значит, занимаешься политикой?
阿巴斯不仅在政治上软弱,在法塔赫武装中少有朋党,他对加沙地带的形势也缺乏兴趣。
Аббас не только был слабым в политическом плане, при том что у него есть несколько друзей в вооруженных отрядах Фатха, он также не проявлял большого интереса к тому, что происходило в Газе.
对于那些得出正确的结论,认为长达半个世纪的贸易禁运只起到过反作用的美国人来讲,这不失为一个能为温和主义者提供托辞的颇有吸引力的半路回应:总有一天,经济改革将 会带来政治上的变化。
Для тех в США, кто сделал правильный вывод о том, что полвека торгового эмбарго оказались контрпродуктивными, это является привлекательным полуответом, служащим оправданием сдержанности: однажды экономические реформы принесут политические изменения.
在某种程度上与中国模式最接近的是十九世纪时的德国。它们都有强大的工业、受过良好教育但是在政治上保持中立的中产阶级以及咄咄逼人的民族主义倾向。
Самым близким вариантом китайской модели была Германия в девятнадцатом веке с ее промышленной мощью, образованным, но политически неактивным средним классом, а также ее склонностью к агрессивному национализму.
如果现在开放边界在政治上不可行的话,我们的领导人至少应该建立一种法律途径让来自发展中国家的人进入 并且工作。
Если возможность держать границы открытыми пока что не выполнима по политическим соображениям, то наши лидеры, по крайней мере, должны создать легальный путь для въезда и работы людям из развивающихся стран.
但是在政治上欧洲是一个侏儒,而且还在变小。
Но политически она – карлик, и становится меньше с каждым днем.
我从来不赞同政治上的极端主义。
I have never associated myself with political extremism.
在政治上他总和父亲意见不一。
He’s always at odds with his father over politics.
在政治上,英国喜欢渐进而不喜欢革命。
In politics Britain has preferred evolution to revolution.
这两个国家间政治上分歧殊深,几乎引发战争。
There was a deep political chasm between the two countries which nearly led to war.
他是一个政治上的温和派。
He is a political moderate.
激进主义极端主义,尤指政治上或政府中;激进主义
Extremism, especially in politics or government; radicalism.
两国间政治上的不和
political friction between two countries
鉴于即将举行大选, 首相认为变通一下政策在政治上有利。
Since there was soon to be a general election, the Prime Minister decided that a change of policy was politically expedient.
这次暴动可看作是政治上不稳定的征兆。
The riot can be considered a symptom of political instability.
这个军人集团决心镇压政治上的一切反对派。
The military junta is determined to put down all political opposition.
他在政治上倾向于保守主义。
He leans politically towards conservation.
政治上受排斥的人
a political leper
他对政治上每个新救星都深信不疑。
He believes in every new political messiah.
他不肯妥协是他政治上成功的一个障碍。Her parents’ opposition is an obstacle to her marriage。
His reluctance to compromise is an obstacle to his political success.
互投赞成票交换政治上的赞同意见,尤指议员之间的政治影响或选票交易,目的在于促成对彼此都有利的议案的通过
The exchanging of political favors, especially the trading of influence or votes among legislators to achieve passage of projects that are of interest to one another.
该国政治上稳定。
That country is politically stable.
他曾是政治上的激进分子。
He was a political radical.
“有解释责任'是当前政治上的流行词。
"Accountability’ is the current vogue-word in politics.
没错,他在战斗中吸干对手的能量。以及他在政治上的敌手的。然后是那些忤逆他的奴隶们...
Да, сначала он выпивал силы своих врагов в бою. Затем – политических соперников дома. Затем – рабов, которые ему не угодили...
在政治上,你必须变得更有趣。
Вам следует менее серьезно относиться к политике.
资产阶级的这种发展的每一个阶段,都伴随着相应的政治上的进展。它在封建主统治下是被压迫的等级,在公社里是武装的和自治的团体,在一些地方组成独立的城市共和国,在另一些地方组成君主国中的纳税的第三等级;后来,在工场手工业时期,它是等级君主国或专制君主国中同贵族抗衡的势力,而且是大君主国的主要基础;最后,从大工业和世界市场建立的时候起,它在现代的代议制国家里夺得了独占的政治统治。现代的国家政权不过是管理整个资产阶级的共同事务的委员会罢了。
Каждая из этих ступеней развития буржуазии сопровождалась соответствующим политическим успехом. Угнетенное сословие при господстве феодалов, вооруженная и самоуправляющаяся ассоциация в коммуне, тут – независимая городская республика, там – третье, податное сословие монархии, затем, в период мануфактуры, – противовес дворянству в сословной или в абсолютной монархии и главная основа крупных монархий вообще, наконец, со времени установления крупной промышленности и всемирного рынка, она завоевала себе исключительное политическое господство в современном представительном государстве.
пословный:
政治 | 上 | ||
политика, политический
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
начинающиеся: