教主大门
_
Врата Иерархов
примеры:
我还需要你去找大主教哈塔鲁。我知道你在大门那里帮他稳固了我们的防御。
Мне также потребуется, чтобы ты <помог/помогла> экзарху Хатаару. Ты уже <помогал/помогала> ему с защитой врат.
带上这个装置,它可以打开一道传送门,让我在你杀死大主教之后前往现场。
Возьми это устройство. Оно откроет врата, чтобы я мог пройти к вам туда, когда ты убьешь архиепископа.
主教大人; 主教
его преосвященство
主教; 主教大人
Его преосвященство
最高主教大人; 大主教
его высокопреосвященство
大主教; 最高主教大人
Его Высокопреосвященство
遵命,大主教。
Хорошо, архиепископ.
我已经接到了消息,大主教玛拉达尔也已经突破了西边的大门,不过陷入了拉锯战。你应该亲自到那里去查看一下情况。
Я получила донесение, что экзарх Маладаар наконец-то пробился через западные ворота, но ему там приходится туго. Отправляйся туда и при необходимости окажи содействие.
这座大门是以诺维格瑞之子,永恒之火教主命名的。据说这个名字是应大量民众强烈要求所取,不过没人记得自己曾经提过这个要求。
Эти ворота названы в честь новиградских иерархов Вечного Огня. Кажется, по запросу самих горожан, хотя будет непросто найти тех, кто подтвердит, что просил о чем-то подобном.
国际天主教大学联合会
Международная федерация католических университетов
您似乎有所担忧,大主教。
Вы чем-то обеспокоены?
Исидор Севильский(塞维利亚的)伊西多尔(约560—636, 塞维利亚的大主教)
исидор севильский
(塞维利亚的)伊西多尔(Isidorus Hispalensis, 约560-636, 塞维利亚的大主教)
Исидор Севильский
Исидор Севильский(塞维利亚的)伊西多尔(约560-636, 塞维利亚的大主教)
исидор севильский
叶菲米二世(? -1458, 诺夫哥罗德大主教)
Евфимий Ⅱ
萨什,大主教本尼迪塔斯的裹布
Ксанши, накидка архиепископа Бенедикта
瓦西安·雷洛(? -1481, 作家, 罗斯托夫大主教)
Вассиан Рыло
萨什,大主教本尼迪塔斯的归来
Ксанши, Возвращение архиепископа Бенедикта
南北美洲希腊东正教大主教管区会议
Совет епархий архиепископов Греческой православной церкви в Северной и Южной Америке
里加大主教国(立窝尼亚的教会封建国家)
Рижское архиепископство
消灭大主教玛拉达尔(奥金尼地穴)
Убийства экзарха Маладаара (Аукенайские гробницы)
消灭大主教本尼迪塔斯(暮光审判)
Убийства архиепископа Бенедикта (Время Сумерек)
救世主大教堂是照设计师托恩的设计修建的
Храм Христа Спасителя был построен по проекту архитектора Тона
赫梅尔法特大主教明令禁止游荡。把他带走。
А бродяжничество у нас запрещено указом Иерарха Хеммельфарта. Взять его.
如果是你把大主教带回来的,你就是受欢迎的盟友。
Раз ты <вернул/вернула> нам верховного экзарха, значит, ты – <наш союзник/наша союзница> и мы рады тебе.
瑞达尼亚皇族捐资兴建的大门。他们为讨得诺维格瑞商人和教主的欢心,在营建工程上不仅舍得出钱,还舍得出力,花大价钱延请了著名的建筑大师安娜·亚叶平克维茨和她经验丰富的团队。
Эти ворота построены на средства реданской королевской семьи, которая, желая снискать расположение новиградских купцов и местных иерархов, отрядила на их постройку значительные финансовые средства и не менее ценную рабочую силу в лице магистра архитектуры графини Анны Йей-Пинькович и ее искусных мастеров.
最近教会的事务真是又多又乱,主教大人偏偏又不在…哎呀。
Дела у церкви в последнее время идут неважно. Сенешаля давно не было видно.
他们一定是在狩猎德莱尼人!你必须马上通知大主教。
Оказывается, они хотят истребить дренеев! Следует сообщить об этом экзарху.
总是有其他方法啊。你可以站在大主教广场的讲台上布道啊。
Есть другие методы. Ты мог бы встать на рынке на деревянный ящик и читать проповедь.
永恒之火的大主教、角斗场的狂热爱好者、饕餮口欲之人、欢场常客。
Иерарх Вечного Огня, почитатель гладиаторских боев, любитель пирушек и завсегдатай борделей.
故事一开始,大主教图拉扬邀请了联盟的成员登上了维迪卡尔……
Все началось с того, что верховный экзарх Туралион пригласил представителей Альянса на "Виндикар"...
大主教玛拉达尔在塔拉多的圣光高塔等你。祝你好运,<name>。
Экзарх Маладаар уже дожидается тебя у Шпиля Света в Таладоре. Удачи, <имя>.
奉大主教之命:凡是窝藏法师者,一律与人犯同受火刑处分!
По указанию Иерарха: кто чародея в дому своем укрывает, тот на одном костре с ним гореть будет!
将这块水晶带回碧蓝岗哨,大主教一定非常想要了解这个小发现。
Отнеси кристалл на Лазурную заставу. Экзарху следует узнать о твоей находке.
前往我们亡故勇士的安息之所进行朝圣,是大主教试炼的必要步骤。
Испытание экзарха включает в себя паломничество к священному месту – склепу наших павших героев.
我得把这些伤员送回大主教的避难所,但还是得找到备用系统才行!
Нужно доставить раненых в Приют экзарха, а у нас по-прежнему нет резервной системы подачи энергии!
德莱尼议会邀请她去接受大主教的试炼,我也不知道等待她的是什么。
Совет дренеев пригласил ее пройти испытания экзарха, что бы это ни значило.
诺维格瑞大主教花了非常大的力气,抹掉这座城市跟精灵之间的渊源。
Иерархи Новиграда делали все, чтобы стереть память об эльфском прошлом города.
马卡里奥斯三世(Makarios Ⅲ, 世俗名Михаил Христодулос Мускос 米海尔·克利斯托都卢·穆斯科斯Mikhail Khristodolou Mouskos, 1913-1977, 塞浦路斯共和国总统, 大主教)
Макариос Ⅲ
沙塔斯城现在处于萨格雷军队的控制下,他们的首领是索克雷萨,曾经的大主教。
Город Шаттрат находится под контролем саргерайских войск, которыми командует бывший экзарх, предатель Сокретар.
大主教的仁慈如同他的智慧一样闻名于世。他居然对这样一类邪恶的生物怀着同情心……
Доброта архиепископа сравнима только с его мудростью. Надо иметь невероятно чуткую душу, чтобы относиться к подобной швали с милосердием...
你恐怕是来晚了。女巫猎人最近抓到他,把他绑在大主教广场的火刑柱上烧死了。
Боюсь, ты опоздал. Недавно его схватили Охотники за колдуньями, и он сгорел на костре на главной площади...
沙塔斯城现在处于萨格雷军队的控制下,他们的首领是大主教索克雷萨那个叛徒。
Шаттрат находится под контролем саргерайских войск под предводительством экзарха-предателя Сокретара.
пословный:
教主 | 大门 | ||
1) основатель религии
2) наставник в делах веры; монах
|
1) большие ворота; главный вход, парадный подъезд
2) диал. ворота (напр. футбольные)
3) состоятельная семья, богатый двор
4) блокировка (при игре в шашки)
|
похожие:
大教主
大主教
教堂大门
广大教化主
大主教法庭
大主教之光
象族大主教
大主教之剑
贵族大主教
大主教辖区
荣耀大主教
大主教奈丽
大主教哈塔鲁
大主教兰德雷
大主教的便鞋
主显节大教堂
大主教欧纳拉
大主教图拉扬
救世主大教堂
大主教的仁慈
大主教阿卡玛
大主教伊瑞尔
大主教的布道
大主教卢基安
教堂大门钥匙
大主教的雷象
大主教奥萨尔
大主教的愤怒
好战大主教短剑
主显圣容大教堂
大主教菲奥妮娅
大主教康莫度斯
大主教欧雷里斯
大主教玛拉达尔
好战大主教军刀
主教埃德门图斯
大主教辖区法庭
坎特伯雷大主教
达拉姆的大主教
坎特伯里大主教
大主教阿塔尼斯
阵亡大主教的灵火
亚历山大港宗主教
好战大主教剔骨刀
大主教本尼迪塔斯
召唤大主教的雷象
圣庞大良主教座堂
大主教梅内莱厄斯
意大利天主教民主党
大主教玛拉达尔的信
翡翠大主教阿塔尼斯
大主教哈塔鲁的灵魂
协助大主教欧雷里斯
圣诞版大主教玛拉达尔
大主教玛拉达尔的灵魂
紫罗兰大主教阿塔尼斯
向主教埃德门图斯报告
中国天主教的三大柱石
大主教玛拉达尔的影像
加拿大天主教劳动联盟
要塞战役:大主教的召唤
大主教本尼迪塔斯的代偿
大主教本尼迪塔斯的回忆
坎特伯雷基督座堂和大主教教堂
布拉戈维申斯克和滕达大主教卢基安