整体改革
_
интегральная (комплексная) реформа
примеры:
我们要善于统观全局, 精心谋划, 从整体上把握改革、发展、稳定之间的内存关系, 做到相互协调, 相互促进。
Нам нужно уметь учитывать интересы общего, тщательно планировать, правильно подходить к внутренней связи реформ, развития и стабильности, добиваясь их взаимосогласованности и взаимодействия.
пословный:
整体 | 体改 | 改革 | |
[единое] целое, неделимое; монолит; цельный, целостный, монолитный; всесторонний, суммарный, общий; весь; в целом
|
см. 体制改革
структурная реформа, институциональная реформа
|
реформировать, обновлять; преобразовывать; исправлять, изменять; преобразование, реформа
|
похожие:
体制改革
体育改革
教育体制改革
改革外贸体制
文化体制改革
外汇体制改革
财务体制改革
计划体制改革
宪政体制改革
流通体制改革
经济体制改革
外贸体制改革
科研体制改革
劳动体制改革
金融体制改革
工资体制改革
政治体制改革
科技体制改革
财政体制改革
体制改革委员会
外经贸体制改革
政治体制改革问题
教育管理体制改革
深化科技体制改革
加快经济体制改革
价格管理体系改革
烟草专卖体制改革
全面改革经济体制
财政金融体制改革
学校管理体制改革
社会主义体制改革
一揽子经济体制改革
调整改革整顿和提高
配套的政治体制改革
积极推进政治体制改革
调整、改革、整顿、提高
国家经济体制改革委员会
中央政治体制改革研究室
国务院经济体制改革办公室
援外管理体制和方式的改革
治理整顿和深化改革是统一
中共中央政治体制改革研究室
以农村为重点的经济体制改革
以城市为重点的经济体制改革
经济建设和经济体制改革客观要求
贯彻执行调整、改革、整顿、提高的方针
国民经济调整、改革、整顿、提高的方针
从整体上把握改革、发展、稳定之间的内存关系
体制改革和人民生活的改善都需要财力物力的支持
从整体上把握改革, 发展, 稳定之间的内存关系