文化遗存
wénhuà yícún
культурные реликвии
в русских словах:
культурная реликвия
文化遗存 wénhuà yícún
примеры:
历史文化遗产
историко-культурное наследие
整理文化遗产
sort out and select from our cultural heritage
非物质文化遗产;非物质遗产
нематериальное культурное наследие; неосязаемое наследие; нематериальное наследие
珍重历代的文化遗产
value the cultural heritage of the past
保护水下文化遗产公约
Конвенция о защите подводного культурного наследия
保护非物质文化遗产公约
Конвенция об охране нематериального культурного наследия
古代留给现代的瑰丽文化遗产
великолепное культурное наследие, переданное из древности в настоящее время
有人类活动遗迹的(或有文化遗迹的)地层
Культурный слой земли
确定这件古代文化遗物的时间
Fixed the date of the ancient artifacts.
我想要一个实体的文化遗物。
Мне нужен острый и длинный предмет материальной культуры.
印度国家艺术和文化遗产基金会
Индийский национальный фонд художественного и культурного наследия
这些是文艺复兴时期的文化遗产。
These are the cultural legacies of the Renaissance.
欧安会各参与国文化遗产专题讨论会
Симпозиум по культурному наследию государств-участников СБСЕ
保护卢克索文化遗产国际青年工作营
Международный молодежный трудовой лагерь по сохранению культурного наследия Луксора
开发署区域项目-文化遗产与发展信托基金
Целевой фонд ПРООН для регионального проекта "Культурное наследие и развитие"
欧洲委员会文化遗产的社会价值框架公约
Рамочная Конвенция Совета Европы о значении культурного наследия для общества
Российский научно исследовательский институт культурного и природного наследия Миннауки РФ 俄罗斯联邦科学部文化遗产和自然遗产科学研究所
РНИИКПН МН РФ
我更感兴趣的是其他种族的文化遗物,其实…
Меня интересуют любые предметы материальной культуры других рас. Но среди прочего - оружие, да.
中国珠算,在2013年被列入世界非物质文化遗产
Китайская система счисления (суаньпань) была включена в список объектов мирового нематериального культурного наследия в 2013 году
我们试图窃取您的文化遗产是无意的冒犯。
. Мы ничего дурного не имели в виду, когда пытались украсть ваше культурное наследие. .
开发署支助“文化遗产和发展”区域项目信托基金
Целевой фонд П ООН для егионального проекта "Культурное наследство и развитие"
教科文组织关于蓄意破坏文化遗产问题的宣言
Декларация ЮНЕСКО, касающаяся преднамеренного разрушения культурного наследия
防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约
Типовой договор о предупреждении преступлений, связанных с посягательством на культурное наследие народов в форме движимого имущества
凡属我国文化遗产中有用的东西,都应当批判地继承。
All of our cultural heritage which is useful should be inherited, but in a critical way.
依靠地方努力促进社区综合发展和保护文化遗产遗址
Комплексное общинное развитие и сохранение объектов культурного наследия на основе местных усилий
联合国大学和教科文组织全球化与非物质文化遗产国际会议:机会、威胁、挑战
Международная конференция Университета ООН - ЮНЕСКО по теме " Духовное наследие человечества: возможности, угрозы, проблемы"
今天为了保护民众,把五座遗迹守卫斩成了碎片。唉,我还需要继续磨练自己…这么珍贵的文化遗产,下次应该尝试空手制服…
Сегодня, чтобы защитить жителей города, мне пришлось уничтожить пять стражей руин... Нет, я должна быть усерднее. Они опасны, но для нас большая потеря уничтожать столь ценные артефакты древности. Я должна найти другой, более безопасный способ...
пословный:
文化 | 遗存 | ||
1) культура; духовная культура; цивилизация; культурный; культурно-просветительный
2) грамота, грамотность
3) просвещение
|