斥候之刃
_
Клинок разведчика
примеры:
蛇人沙漠斥候之弓
Лук сетрака - песчаного разведчика
她是我最得力的斥候之一,希望她一切平安。
Она одна из моих лучших агентов. Надеюсь, с ней все в порядке.
那些竹竿似的斥候之所以能猖狂到现在,肯定是因为与他们作战的是农夫而不是战士。在你这样的人面前,它们根本就是不堪一击的。
И разведчики эти остаются невредимыми только потому, что им противостоят не солдаты, а крестьяне. Но против такого героя, как ты, у богомолов нет ни одного шанса.
пословный:
斥候 | 之 | 刃 | |
1) остриё, лезвие
2) нож; ножевые изделия; клинок, меч
3) устар. заколоть, зарезать
4) сокр. вм. 两 (лот, лан; в коммерческой переписке)
|