斯特莫尼湾
_
Стримонский залив
примеры:
<吉尔尼斯遭到了攻击。将这个消息转告暮湾镇的镇长格温·阿姆斯特吧。>
<Гилнеас под осадой! Об этом надо срочно доложить мэру Темной Гавани Гвен Армстед.>
泽尼特在俄超联赛击败莫斯科迪纳摩后取得了三连胜
Зенит одержал третью победу подряд, обыграв Динамо в чемпионате России по футболу.
我们还有一些其他神祇的神殿:诸如崔尼马克(强大的傲特莫之神)、希拉班(术士、学徒之神)、杰佛瑞(精灵的歌唱与森林之神)、菲纳斯特(夏暮的精灵英雄神),林立于帝国的各处。
В нашей империи были храмы и других богов: Тринимака, Сирабейна, Джефре и Финастера.
пословный:
斯 | 特 | 莫 | 尼 |
книжн.
этот; это
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|
湾 | |||