新的生活方式
_
новый быт
примеры:
半年前,特莉丝·梅莉葛德跟她挚爱的人分手了,只好寻找新的生活方式。
Полгода тому назад Трисс Меригольд рассталась с близким человеком и должна была начинать все сначала.
他们喜欢新的家庭生活方式。
They like new patterns of family life.
新生活方式在农村已完全巩固下来了
В деревне окончательно укрепился новый быт
我会开始新的生活。不管以怎样的方式。
Я должен двигаться дальше. Как-то.
我只是...我会开始新的生活。不管以怎样的方式。
Я просто... должен двигаться дальше. Как-то.
农村生活方式
сельский образ жизни
寄生的生活方式
паразитический образ жизни
游牧生活(方式)
кочевой образ жизни
浪费的生活方式
расточительный образ жизни
积极的生活方式
активный образ жизни
奢侈的生活方式
роскошный образ жизни
不活动的生活方式
сидячий образ жизни
文明的生活方式
civilized way of life
节俭的生活方式
экономный образ жизни
习惯的生活方式
привычный образ жизни
奢华的生活(方式)
роскошный образ жизни
朴真的生活方式
An organic lifestyle.
严肃的生活方式
строгий образ жизни
我很高兴你能选择遵从我们的生活方式。这个星球将在所有人之间建立新的和平。
Какая радость, что вы выбрали наш образ жизни. Все народы на этой планете будут жить в мире.
嘱咐…改变生活方式
предписать кому изменить образ жизни; предписать изменить образ жизни
习惯了的生活方式
привычный образ жизни
斯巴达式的生活方式
спартанский образ жизни
有节制的生活方式
умеренный образ жизни
极简主义生活方式
минималистичный образ жизни, минималистичный стиль жизни
仿效外国方式生活
live after foreign model
生活方式的健康教育
health education of life style
奢侈逸乐的生活方式
сибаритский образ жизни
别无选择的生活方式
безальтернативный образ жизни, вынужденный образ жизни
生活方式上的大众化
демократизм в образе жизни
我...我会向前看。我不指望你能理解这种感受,不过,我得找到某种方式开始新的生活。或找点事做。
Я... Мне нужно двигаться дальше. Я не жду, что ты поймешь, каково это, но мне нужно найти способ двигаться дальше. Что-то делать.
不沾染毒品的生活方式
образ жизни, свободный от употребления наркотиков
旧时代生 活方式的残余
обломок старого быта
饮食饮食的体系或生活方式
A system or regimen of dieting.
他的生活方式毫无变化
Ничего в его обиходе не изменилось
过时的风俗;过时的生活方式
Moribund customs; a moribund way of life.
一种变动不居的生活方式
An unsettled lifestyle.
他的生活方式相当硬核。
Живет по хардкору.
他的生活方式跟我们的不同。
His way of living is different than ours.
他的生活方式与他的收入是相符的。
His way of life conforms to his income.
他和他弟弟生活方式截然不同。
He and his brother have quite different life-styles.
保护自由。美国的生活方式。
Мы защищали свободу. Американский образ жизни.
他们的生活方式都很做作。
Their way of life was all pretence.
外国的生活方式和我们的不同。
Foreign countries have a different way of life from ours.
保护一种生活的方式,对吧?
Защищали образ жизни?
劝导他们撇弃放荡的生活方式
Advised them to quit their dissipated ways.
随着更加新颖的人工关节证明有能力承受更为积极的生活方式,60岁不到的病人正在变得越发重要。
Не достигшие шестидесятилетнего возраста пациенты становятся более ценными, так как новые искусственные суставы позволяют им вести более активный образ жизни.
无定居的生活方式; 游牧生活方式; 时常迁移的生活
кочевой образ жизни
我们不能养小狗,因为我们的生活方式。
При таком образе жизни мы не можем завести щенка.
它有选择自己生活方式的权利。
Он волен сам выбирать свой жизненный путь.
其他发展模式和生活方式区域讨论会
Regional Seminar on Alternative Patterns of Development and Life Styles
美国的社会和生活方式和我们的不同。
American civilization differs from ours.
善良是一种生活方式。我们欢迎善良的您。
Мы говорим вам "добро пожаловать" со всей доброжелательностью.
暴发户摆阔的生活方式显示出他的浅薄。
The bounder's ostentatious life showed his inanition.
决不允许资产阶级生活方式在我国泛滥
ни в коем случае не допускать распространения в нашей стране буржуазного образа жизни
她生活方式中的变化一点一点地显现出来了
Мало-помалу замечается перемена в ее образе жизни
这部小说描写那里的普通人的生活方式。
The novel describes the way of life of the ordinary people there.
她的公开信实际上是对她生活方式的辩护。
Her open letter was really an apology for her way of life.
行行好。就让我按自己习惯的生活方式过吧。
Прошу тебя. Позволь мне жить той жизнью, к которой я привыкла.
有些外国人容易被我们的生活方式同化。
Some foreigners assimilate easily into our way of life.
不管你赞成与否,那种生活方式已成为时尚。
That sort of life style has come to stay whether you approve of not.
飞行工具的发明使我们的生活方式彻底改变。
The invention of air travel caused a revolution in our way of living.
这个乡下姑娘不习惯他们奢侈的生活方式。
The country girl was not used to their lavish mode of living.
我不知道,违法犯罪的生活方式比较刺激?
Не знаю... ради азарта преступной жизни?
如果我去∗你∗家,就该尊重你的生活方式,是吧?
Если я прихожу в чей-то дом, то должен уважать образ жизни хозяев, верно?
天生就习惯习惯于一种地位、习俗或生活方式、或天生的或仿佛是天生的
Accustomed to a position, custom, or lifestyle from or as if from birth.
我唯一能做的事就是照自己认为对的方式生活。
Единственное, что мне остается, это жить так, как я считаю правильным.
酷毙了!现在这种高端生活方式是你的了,警官。
Суперкруто! Теперь премиальный стиль жизни у вас в руках, начальник.
我们是否因为龙,被迫改变生活方式?没有,完全没有。
Заставили ли они нас изменить наш образ жизни? Нет, отнюдь.
我真的很喜欢那种∗硬核的生活方式∗,你不会明白的。
Я искренне разделяю ∗хардкорные ценности∗. Тебе не понять.
你竟陷入这种毁灭的生活方式,真令人难以置信!
You are into this incredibly destructive bag!
我唯一在追寻的是一种长久的生活方式。我已经习惯了……
Все, что мне надо, это чтобы я и дальше мог вести привычный образ жизни...
人类最早祖先的生活方式较之灵长动物发生了显著变化
в образе жизни ранних предков человека, по сравнению с приматами, произошли значительные изменения
驾驭航筝是一种生活方式~没好好练过的话,则是一种结束方式。
Кайтсейлинг — это образ жизни, а без тренировки — и ее конец.
在因特网中清楚反映了中国人生活方式和价值观的演变。
В Интернете четко отражается изменение образа жизни и представлений о ценностях у китайцев.
这些异星生物威胁到了我们的生活方式。你摧毁它们是正确的。
Эти инопланетяне угрожают нашему образу жизни. Вы правильно делаете, что уничтожаете их.
他决定抛弃自己已习惯在的在父母身边的生活方式而开始自己的生活方式。
He's decided to throw over the lifestyle he's been used to in his parents' home, and go his own way.
我想谈的是我们的理想。以合成人的方式生活。不需要隐藏真实的自己。
Я имел в виду наши идеалы. Синты как отдельная группа. Ни от кого не прячущаяся.
同意。如果您的人民想生活得更好,就必须体验高棉的生活方式。
Мы не против. Если ваш народ хочет жить лучше, ему стоит приобщиться к образу жизни кхмеров.
太多的外部影响会毒害高棉的生活方式。我不能同意。现在不行。
Слишком многие чуждые влияния отравляют жизнь кхмеров. Я не могу этого допустить. По крайней мере, сейчас.
我想,我很高兴。起码他们尊重诺德人民的传统和生活方式。
Ну да, наверное. По крайней мере они следуют традициям нордов.
我们不需要它的皮跟肉,杀了它会让我心痛。那也不是我们的生活方式。
Тяжело мне от мысли, что надо убивать зверя, если нам не нужны ни его шкура, ни мясо. Не наш это путь.
庸俗的爱国主义, 克瓦斯爱国主义(崇尚自己国家的一切, 包括旧的, 落后的生活方式)
Квасной патриотизм
因为以前的生活方式比较好,不受诺德人和他们法律的欺凌。
Потому что в прежние времена жизнь была лучше. Без нордов и их законов.
我们在这个星球上的生活方式差异过大。恐怕会有严重的后果。
Наши взгляды на жизнь на этой планете слишком различны. Боюсь, это повлечет самые серьезные последствия.
进步就是某一方生活方式的湮没和另一方生活方式的崛起。我想我们一直处于进步之中。
Прогресс – это всегда уничтожение одного образа жизни другим. Будем надеяться, что прогресс – это мы.
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变
уже существующие капиталистический строй и образ жизни на тайване, в сянгане и аомэне не будут изме
你得调整一下生活方式。例如你工作太认真,会让身体变得迟缓。
Нужно поддерживать химический баланс в организме. Например, если много работаешь, то из-за этого в теле все замедляется.
请你了解一下我们两人的生活方式,然后再决定哪种更好。
Пожалуйста, научись работать и с теми, и с другими. Может, ты сумеешь определить, которое из существ лучше.
因为以前的生活方式以较好,不用受诺德人和他们法律的欺凌。
Потому что в прежние времена жизнь была лучше. Без нордов и их законов.
名人新闻专栏, 名人新闻报道(报刊杂志, 电台, 电视台关于知名人士私人生活方面的新闻报道)
светский хроника; светская хроника
它属于新时代——本世纪的第三个十年。自大革命失败已经过去很久了,弹指一挥间,自由市场经济似乎成了我们人类最终的、无可争议的生活方式。
Это что-то из Новой эры — третьего десятилетия нынешнего века. С провала Революции прошло достаточно времени, чтоб нам ненадолго показалось, будто свободный рынок — идеальная, объективно лучшая форма бытия.
他耸耸肩。“他有自己的生活方式,我也没必要知道他的每个细节吧。”
Он пожимает плечами. «Знает способы. Я не лезу в каждую мелочь его жизни».
嗯……你是自己人却无法完全了解我们的生活方式。这有点可惜。
Гм-м. Печально видеть, что наш сородич не понимает наших традиций.
如果我们冒犯了您,我很抱歉。但是如果这是您期望的生活方式,那就请便。
Простите, если мы обидели вас, но если уж вы выбрали этот путь - да будет так.
让机器可以自由思考根本在侮辱我们的生活方式,我们必须摧毁它们。
Свободомыслящие машины это кощунство, оскорбляющее наш образ жизни. Их необходимо истребить.
多亏了神明,我才有了现在的幸福生活,这么做,也是我报答神明的一种方式…
Я чистила статуи, чтобы отблагодарить Архонтов за благословения.
пословный:
新 | 的 | 生活方式 | |
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|
похожие:
生活方式
新生活方案
新生产方式
生活方式病
健康生活方式
生活方式药物
生活方式疾病
消费生活方式
美国生活方式
穴居生活方式
生活方式失调
改变生活方式
现代生活方式
寄生的生活方式
演员的生活方式
严肃的生活方式
群居的生活方式
俭朴的生活方式
氏族的生活方式
不健康生活方式
守旧的生活方式
工作生活方式失调
生活方式生活作风
按新方式安排生活
家庭生活方式失调
旧生活方式的残余
娱乐生活方式失调
极俭朴的生活方式
旅行生活方式失调
社会生活方式失调
个人生活方式失调
上流社会生活方式
美国化的生活方式
嘱咐改变生活方式
很少活动的生活方式
生活方式交替一览表
史凯利格人的生活方式
漫游而无定居的生活方式