新鲜的肉
_
Свежее мясо
Свежее мясо
Свежее мясо
Свежее мясо
примеры:
新鲜的肉!
Свежее мясо!
我只知道食人魔喜食新鲜的肉类。也就是说,他们很可能将掳去的玛格汉战俘暂时囚禁起来,以保持食物的新鲜。想想就令人作呕,但是我们可以利用这一点。
Огры обожают свежатинку, уж я-то знаю. А это значит, что магхаров, которых они захватили, скорее всего, держат живыми, пока не придет время подать их к столу. Мерзко звучит, но нет худа без добра.
这块带血的下颚骨是虚空鳐的骨头,这只体型庞大的虚空鳐一定是赞加沼泽中最大的生物。从下颚骨的构造来看,“伯爵”放弃了食用腐肉的传统,改吃新鲜的肉类。
Эта окровавленная челюсть принадлежит гигантскому существу! Скат Пустоты, которому она принадлежала, должен быть самым огромным, какого когда-либо встречали в Зангартопи! Судя по состоянию челюсти, это существо – уже не падальщик, а хищник...
没有什么能比用新鲜的肉烹制而成的诺森德炖肉更能让你感到暖和了。从那些凶猛的野兽身上弄些冰冷的肉来,我会教你怎样做出热腾腾的诺森德炖肉。
Что может быть лучше согревающей мясной похлебки? Принеси мне немного охлажденного мяса проклятых тварей, что бродят по этому краю, и я научу тебя, как делать мою похлебку.
我们需要新鲜的肉,也就是说你得出去猎狼。燃烧平原这一侧的座狼就是你的狩猎目标。
Нам понадобится свежее мясо, так что тебе придется поохотиться на воргов. Твоя цель – ворги, обитающие по эту сторону степей.
我听见他们说喜欢吃新鲜的肉……
Я слышал, они любят свежее мясо – падаль им ни к чему...
有时候,新鲜的肉很难找到。
Иногда свежее мясо раздобыть трудно.
不过,我明明拜托了艾伦帮我去明冠峡猎最新鲜的肉,怎么这么久了他还没回来…
Я поручила Аллану отправиться в каньон Светлой короны и добыть мне самое свежее мясо. Прошло много времени, а он до сих пор не вернулся...
啊,新鲜的肉
Ах, свежее мясо
为了得到最最最新鲜的肉,从狩猎到开始料理的过程可是一会儿也不能耽误的。
Если ты хочешь найти самое мясо, то искать его надо у охотников!
啊,新鲜的肉!
Ах, свежее мясо!
除非你亲自跑去打猎,否则是找不到比我这里更新鲜的肉的。
Если хочешь мяса еще свежее - придется идти в лес на охоту.
啊,问得好。霍尼是从哪弄到最好的、最新鲜的肉的呢?
О, вот это хороший вопрос. Где же Хогни берет лучшее, самое свежее мясо во всем Пределе?
新鲜的肉类产品!数量有限,先到先得!
Свежее мясо и овощи! Налетай, пока не расхватали!
新鲜的肉。
Свежее мясо с охоты.
记住,我这里有卖白漫城最新鲜的肉。
Серьезно тебе говорю, у меня лучшее мясо во всем Вайтране.
嘿、叫你呢,没错,就是你,要不要新鲜的肉类果腹?
Эй! Да-да, ты. Свежего мясца не хочешь?
我在市场里卖肉食营生。如果你想吃最新鲜的肉,就来找我。
Я торгую на рынке мясом, овощами и фруктами. Заходи ко мне, более свежей еды тебе нигде не предложат.
除非你亲自跑去打猎,否则一定找不到比我这里更新鲜的肉。
Если хочешь мяса еще свежее - придется идти в лес на охоту.
美好新鲜的肉体。让我出去!
Нямочка, нямочка. Выпусти меня!
啊,问得好。霍尼是从哪弄到最好的、最新鲜的肉呢?
О, вот это хороший вопрос. Где же Хогни берет лучшее, самое свежее мясо во всем Пределе?
新鲜的肉类产品!数量有限,要买要快!
Свежее мясо и овощи! Налетай, пока не расхватали!
记住,我这里有全白漫城最新鲜的肉。
Серьезно тебе говорю, у меня лучшее мясо во всем Вайтране.
你,对,就你,这里有新鲜的肉类。
Эй! Да-да, ты. Свежего мясца не хочешь?
我在市场里卖肉维生。如果你想吃最新鲜的肉,就来找我。
Я торгую на рынке мясом, овощами и фруктами. Заходи ко мне, более свежей еды тебе нигде не предложат.
附近小兵死亡后掉落1块新鲜的肉,英雄死亡后掉落20块新鲜的肉。每拾取一块新鲜的肉使你获得0.5点攻击伤害。死亡后失去15块新鲜的肉。任务:收集200块新鲜的肉。奖励:获得额外125点攻击伤害和25%的攻击速度。英雄掉落10块新鲜的肉,小兵不再掉落新鲜的肉,死亡后不再失去新鲜的肉。
При гибели находящихся рядом вражеских воинов остается 1 кусок свежего мяса, а при гибели героев противника – 20 кусок,куска,кусков. За каждый подобранный кусок урон от автоатак Мясника увеличивается на 0.5 ед. Погибнув, Мясник теряет 15 кусков.Задача: соберите 200 кусков мяса.Награда: Мясник получит дополнительный бонус к урону от автоатак в размере 125 ед. и прибавку к скорости атаки в 25%. Погибающие герои будут оставлять 10 куску,куска,кусков мяса, но при гибели воинов мясо больше не будет появляться. Также собранное мясо не будет теряться после смерти Мясника.
杀死敌人收集新鲜的肉可以获得力量
Набирает силу, убивая врагов и собирая их мясо.
它有不少新鲜的肉可以吃。希望它没有足够时间生儿育女…
Действительно, в последнее время у него была масса свежего мяса. Надеюсь, он не успел дать потомство.
蝠翼脑魔||出没地点: 蝠翼脑魔是低等的吸血鬼,经常在墓园或接近废弃建筑物之处被发现,它们在那里筑巢。免疫: 它们不会恐惧,并对震晕与麻痹攻击免疫。敏感性: 对银与反吸血鬼油敏感。战术: 它们会尝试让牺牲者陷入茫然并吸他们的血。炼金术: 蝠翼脑魔唾液、翼膜与恶臭淋巴液。 蝠翼脑魔是最卑劣的吸血鬼,比蝠翼魔更加丑陋,而因为蝠翼魔的外型是众所皆知的,可以很容易想像蝠翼脑魔有多么令人厌恶。因为属于吸血鬼,这怪物吸血,不过它们也不鄙视新鲜的肉,或甚至尸体。蝠翼脑魔跟石像鬼混淆,因为它们也是潜伏在屋顶,等待向它们的
Гаркаин||Среда обитания: гаркаины - низшие вампиры, обычно обитающие на кладбищах или в заброшенных строениях.Иммунитет: это бесстрашные создания, обладающие иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: гаркаины восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: они стараются ошеломить жертву, после чего высасывают ее кровь.Алхимия: слюна гаркаина, мембрана крыльев и лимфа чудовища. Самые жуткие из вампиров, гаркаины, даже уродливее фледеров. А так как фледеры широко известны своей непривлекательностью, то можно представить, насколько отвратительны гаркаины. Как и все вампиры, гаркаины питаются кровью, хотя не брезгуют и плотью, и даже падалью. Их зачастую принимают за горгулий, так как во время охоты гаркаины предпочитают прятаться на крышах и уже оттуда нападают на своих жертв.
最新鲜的肉品!热气腾腾的香肠串!熟成的血布丁!
Свежее мясо! Копченые сосиски! Кровавые колбасы!
所以说,还有新鲜的肉在这个沼泽上爬来爬去啊,我们的主人会高兴的。
Так, значит, на болотах все еще встречается живая плоть. Хозяин будет рад.
新鲜的肉哦。
Свежее мясо, лучше не найдете!
壮壮要等新鲜的肉。尸鬼肉味道不新鲜。
Силач ждать свежее мясо. Гулье мясо гнилое на вкус.
新鲜的肉,除此之外我什么都不卖,快决定要买什么吧。
Свежее мясо и ничего больше, так что решай, что тебе нужно.
你何不--喂!你不该在这里的!看来我们又有新鲜的肉了!
Может... Эй! Кто тебя сюда пустил?! Похоже, к нам пришло свежее мясо!
我敢打赌它一定是想吃新鲜的肉。比如说我们。如果它来吃我们,你就必须杀了它,然后把它的血肉全部留在这里。那一定很酷。
Я уверен, что он хочет свежего мяса. Ну а вы его убьете и оставите тут его тушу с кровищей и всем прочим. Это будет так круто.
пословный:
新鲜 | 的 | 肉 | |
1) свежий (о пище), свежеприготовленный, парной
2) свежий, свежесрезанный (о цветах)
2) свежий, чистый (о воздухе)
3) новый, странный (о явлении)
|
I сущ.
1) мясо; мясной; сорта мяса
2) мякоть; мясистый
3) плоть; тело; мышцы; физический; телесный; кровный; плотный; чувственный 4) тело (какого-нибудь предмета)
II прил. /наречие
1) диал. размякший, перезрелый
2) диал. медлительный, неповоротливый
III гл.
облечь плотью, оживить
IV словообр.
образует названия различных сортов мяса
|