施蒂氏拱翅莺
_
крапивниковая славка Стерлинга (лат. Calamonastes stierlingi)
пословный:
施 | 蒂 | 氏 | 拱 |
1) тк. в соч. осуществлять; проводить в жизнь
2) применять; добавлять; наносить что-либо на что-либо
3) тк. в соч. даровать; жертвовать; подавать милостыню
|
I shì сущ.
1) род, фамилия
2) девичья фамилия, урождённая [госпожа]
3) вежл. господин
4) учёный, представитель учения (школы) 5) * вельможа; чиновник-специалист
6) царствующий дом; династия
II shì местоим
я (женщина о себе); мой
III собств.
1) shì Ши (фамилия)
2) zhī ист. чжи (назв. древних племён на западе)
|
1) тк. в соч. поднять руки (в знак приветствия)
2) выгибать; горбить
3) арка; свод; сводчатый
4) толкнуть (всем телом); протиснуться (сквозь толпу) 5) пробиваться; выходить из земли (напр., о ростках, грибах)
6) вырывать (из земли); рыть (напр., носом землю - о животных)
|
翅 | 莺 | ||
I сущ.
1) крыло, крылатый
2) плавник
3) перо (птичье)
II наречие
* только; не [иначе]
|
сущ.
1) иволга; в метафорах: о прекрасном пении или голосе, приятном говоре женщины (напр. 莺语); о разгаре или исходе весенней поры (напр. 莺时); о любви (напр. 莺花) и прочной дружбе (напр. 莺友); о куртизанках, кокотках (напр. 莺燕) 2) зоол. широкохвостая камышовка [восточная] (Cettia cantans)
3) зоол. см. 莺科
4) узор (птичьего оперения); узорчатый
|