旁观者更清
pángguānzhě gèng qīng
см. 旁观者清
ссылается на:
旁观者清pángguānzhě qīng
со стороны виднее
со стороны виднее
примеры:
当局者迷 旁观者清
1. чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу2. со стороны виднее3. то, что неясно самому, ясно другим4. видней тому, кто смотрит со стороны, кто играет -голову теряет; участники события пребывали в неведении, зато посторонним все было ясното, что неясно самому, ясно другим
当局者迷,旁观者清。
Standers-by see more than gamesters.
大凡天下事,当局者迷, 旁观者清。
Generally, for matters under heaven, those closely involved cannot see as clearly as those outside.
所谓「当局者迷,旁观者清」,要是我自己去看的话…
Как нейтральный наблюдатель, ты сможешь заметить больше знаков.
唔,俗话说「旁观者清」,以你看来,何种花入诗合适?
Ну, как говорится, со стороны всегда виднее. Как ты считаешь, какой цветок лучше подойдёт для моего стихотворения?
旁观者报告说她那被日光照亮的胸膛上出现了金丝样的光芒,在她的裙子下面清晰可见。
Очевидцы рассказывали о том, как и без того залитое солнечным светом помещение пронзили золотые лучи, просвечивающие сквозь ее платье.
您只能安抚等级与您相同或更低的目标。选择目标时要小心,如果您的动作被察觉到了,原本友好的旁观者可能会转为敌对。
Вы можете усмирять только цели своего уровня или ниже. Будьте осторожны при выборе цели. Если ваши намерения раскроются, дружественные персонажи могут разозлиться и напасть на вас.
旁观者报告说她那已经被日光照亮的胸膛上出现了金丝样的光芒,在她的裙子下面清晰可见。我重复一遍:∗她的肺部开始发光∗。现在你在乎了吗?
Очевидцы рассказывали о том, как и без того залитое солнечным светом помещение пронзили золотые лучи, просвечивающие сквозь ее платье. Еще раз повторяю: ∗ее легкие начали светиться∗. Ну что, тебе все еще пофиг?
最糟糕的是还有听觉。更糟糕的是一旦死亡让心脏停止跳动,受难者仍然要承受难以言喻的痛苦时间,灵魂被困在身体这个棺材里。他们的眼睛...恐惧像漩涡一样在其中旋转...哦,旁观者仅仅看一眼都会陷入其中精神错乱。
Но худшее ты еще не знаешь. Хуже всего то, что, когда смерть останавливает сердце, душа больного в течение нескольких часов испытывает невыразимые муки, душа, заточенная в гробнице, которая некогда была телом. Их глаза... Водоворот страха в них... Одного взгляда достаточно, чтобы толкнуть случайного свидетеля в пучину безумия.
пословный:
旁观者 | 更 | 清 | |
сторонний наблюдатель
|
2) gēng менять; изменять; сменять |
1) чистый; прозрачный; без примеси
2) ясный; чёткий
3) подчистую; сполна
4) прям., перен. чистить; вычистить
5) рассчитаться уплатить (по счёту) 6) производить инвентаризацию [учёт]
7) честный; безупречный
8) Цинская [Маньчжурская] династия
|