无坚不催
wú jiān bù cuī

см. 无坚不摧
ссылается на:
无坚不摧wújiān bùcuī
нет таких твердынь, которые нельзя было бы сокрушить; несокрушимый, непобедимый, всепобеждающий; победоносный, всесокрушающий, не знающий преград
нет таких твердынь, которые нельзя было бы сокрушить; несокрушимый, непобедимый, всепобеждающий; победоносный, всесокрушающий, не знающий преград
wú jiān bù cuī
обр. всесокрушающий; не знающий преградпримеры:
为你服役的那些老兵无坚不摧,即便以阿古拉斯内格拉斯标准来看也可以这么说。
Вам служат очень опытные бойцы - даже по стандартам Агульяс-Неграс.
无坚不摧!
Неудержимая сила!
无坚不摧,无甲不破。
Не бывает непробиваемых доспехов.
有了勇气, 无坚不摧
смелость города берет
我觉得自己……无坚不摧。
Я чувствую себя... непобедимым.
它们无坚不摧。拿来当护甲应该不错。
Их нельзя уничтожить... Возможно, их них получится хорошая броня.
构造体就是玛卓克萨斯军队在无数战争中无坚不摧的中坚力量。有了构造出的精良身体,任何灵魂都能被转化为冲锋陷阵的强大武器。
Малдраксус прошел через множество войн, и кадавры всегда составляли костяк его армии. Искусно созданное тело способно превратить любую душу в грозное оружие.
我已经成为了一个无坚不摧的王下骑士。
Я стал несломимым рыцарем.
我的王子,你无坚不摧,但是你想不到自己有多么无坚不摧!
Ты грозен, принц, очень грозен, но ты даже не представляешь, насколько более грозным ты можешь стать!
「你的怒气若能如锻炉般火爆,你的重锤就将无坚不摧。」
«Когда твоя кузница — ярость, твой молот сокрушит что угодно».
那个法师确实很强,但你如何抵挡这无坚不摧的力量?
Волшебник могуч, но как ты надеешься противостоять столь невероятной силе?
我们希望你缺乏经验的军队永远不会有机会成为无坚不摧的老兵军团。
Будем надеяться, что вашей неопытной армии никогда не выпадет шанс стать закаленными ветеранами.
“你雇用了我,我已经完成任务了。你答应要给我一把无坚不摧的武器。”
- Ты нанял меня, и я выполнил задание. Ты обещал мне в награду оружие, от которого не закроет ни один щит.
我是一支无坚不摧的力量的代理人。没人能逃脱即将降临在他们身上的命运。
Я — проводник неукротимых сил. Никто не избежит своей судьбы.
пословный:
无 | 坚 | 不 | 催 |
I прил. /наречие
1) твёрдый, крепкий; прочный; плотный; надёжный, солидный; крепко, прочно; сильно, солидно
2) упорный, настойчивый, твёрдый, стойкий; упорно, твёрдо; настойчиво, стойко 3) вм. 悭 (скупой, скаредный)
II гл.
1) * затвердевать, отвердевать; укрепляться, усиливаться
2) * укреплять, упрочивать, усиливать
III сущ.
1) * латы, доспехи
2) * сильное место (напр. противника), прочная позиция, твердыня
3) * прочный (лучший) экипаж
IV собств.
1) Цзянь (фамилия)
2) Кён (корейская фамилия)
|
I гл.
1) побуждать, подгонять, торопить, возбуждать, стимулировать
2) наседать, нажимать
II словообр. мед. -гонный, -творный
Чхве, Цой (корейская фамилия) |