无患子
wúhuànzǐ
сапиндус мукоросси, мыльный орех (лат. Sapindus mukurossi)
wú huàn zǐ
植物名。无患子科无患子属,落叶乔木。树披灰色,平滑。叶互生,无托叶,偶数羽状复叶,长方状卵形或长方状披针形,先端尖,上面深绿,下面淡绿。花序圆锥状,杂性,黄白或淡紫色。核果球形,黄色或橙黄,种子黑色,球形,有骨质硬壳。六月开花,十月实熟。可作零星用具或制造箱柜。
亦称为「菩提子」。
wú huàn zǐ
Sapindales
order of scented bushes and trees, includes citrus fruit and lychee
wú huàn zǐ
soapberrywúhuànzǐ
bot. bodhi seeds无患木所结之实。有荚,形似刀豆,内有子如珠,可入药。僧家取为念珠。
в русских словах:
сапиндовые
[植] 无患子科
примеры:
向使宣皇择姬、刘之制,览圣哲之术,分命贤戚,布于内外,料其轻重,间以亲疏,首尾相持,远近为用,使其位足以扶危,其权不能为乱,事业既定,侥幸自息。虽使卧赤子,朝委裘,社稷固以久安,忆兆可以无患矣。
Если бы император Сюань избрал систему [правления императоров] Цзи и Лю, читал бы [тексты] великих мудрецов по искусству [правления], при раздаче должностей различал бы людей по их способностям и родству, распределял бы их по внутренним и внешним [землям], оценивал бы их незначительность и весомость и чередовал бы их по наличию и отсутствию родства [так, чтобы они] сдерживали друг друга, и использовал бы их удалённость и близость для того, чтобы их положение годилось для [взаимной] помощи в случае опасности, но их власть не могла вызвать смуту, то государственные дела шли бы заранее утверждённым чередом, и полагание на удачу само бы исчезло, и даже если бы лежащий [в кроватке] [император-]младенец беззаботно взирал бы, как управляют его способные сановники, то и тогда бы в государстве прочно и надолго воцарился покой, а в мыслях [подданных] и предзнаменованиях ничто не предвещало бы беды.
пословный:
无患 | 患子 | ||
см. 病人
больной, пациент
|