时来运到
shílái yùndào
см. 时来运转
ссылается на:
时来运转shíláiyùnzhuǎn
наступили хорошие времена, судьба повернулась к нам лицом
наступили хорошие времена, судьба повернулась к нам лицом
примеры:
这时来运转是没有预见到的。
This turn of fortune was unforeseen.
我听说书的人说,当人的「运势」到来时,身边的各种事物都会显出征兆来。
Я слышал, что предсказания сбываются, и на это указывают много разных знаков.
我一定会时来运转。
Рано или поздно мне повезет.
一天之间,他就时来运转。
One day a good fortune befell him.
我的牌运过了午夜就会时来运转。
Карты не лошадь - к утру повезет!
我以为这些伤我是挺不过去了,然而现在我...这真是个奇迹!现在加雷斯也回到我们身边了。也许我们时来运转了。
Не думал я, что оправлюсь от таких ран, но вот... это настоящее чудо! Да еще и Гарет снова с нами. Может, удача и вправду повернулась к нам лицом.
剩余的小麦被储存起来运到海外。
Surplus wheat is put in storage and shipped abroad.
谢谢啊!等小爷时来运转,就把这个望舒客栈盘下来…
Спасибо! Когда выиграю целое состояние, первым делом куплю постоялый двор «Ваншу»!
装填处一定位于较低的楼层,但这些炮弹没能及时运到那里。
Заряжающее устройство находится на самом нижнем этаже, но почему-то снаряд до него не донесли.
пословный:
时来 | 运到 | ||
1) наступили лучшие времена; привалило счастье; наступила удача; удачливый, счастливый, лёгкий на руку (напр. о враче)
2) местн. предпраздничное блюдо (в канун Нового года, пров. Чжэцзян)
|