时空之力
_
Временная сила
примеры:
从五个时空汇集之力量中,诞生了没人见过的造物。
Общая сила пяти миров породила доселе невиданные создания.
对战虚空之龙的伟大战争,还有混乱之力。
Великая война против Дракона Пустоты и сил хаоса.
妮莎恢复与赞迪卡的联系之后,她感受到时空力量在她全身翻腾。
Нисса чувствовала, как течет через нее сила Зендикара. Ее связь с землей восстановилась.
狂热时空之石吊坠
Могучая подвеска с камнем времени
他们称她为时空之女。
Ее называют Госпожой Пространства и Времени.
当你找寻这些东西时,你可以测试一下我的最新发明,一颗可以让你从魔力之所传送,将你分裂成数百万碎片穿越时空的水晶…
При случае ты сможешь испробовать мое последнее изобретение. Кристалл, который связан с Местами Силы и моей лабораторией. Он позволит тебе телепортироваться, расщепляя твое тело на миллиарды частиц, которые переносятся с места на место вне мировой линии в пространстве-времени...
在你坠入虚空之时,你忠诚的狗狗舔着你的脸。你力气不够,只能拍拍它的头,说一句“好孩子”。一直以来,它是你唯一有理由信任的灵魂。
Вы медленно уходите в Пустоту, а верная собака облизывает ваше лицо. Хотелось бы вам найти силы, чтобы сделать что-то большее, чем потрепать ее и прошептать: "хорошая девочка". Ведь она была единственной, кому вы могли доверять в этой жизни.
天空之琴,就是他们唯一能得到的风神之力了。
Единственное, что им остаётся - украсть Небесную лиру, чтобы завладеть силой Анемо Архонта.
吸血鬼将飞空之力称为「欢腾」之力。但对敌人来说,则是悲伤之源。
Вампиры называют дар полета ликованием. Их врагам же он несет лишь горе.
他们称希里为时空之女。有一次我问叶奈法,为什么会有这样的叫法。
Как-то я спросил Йеннифэр, почему Цири называют Госпожой Пространства и Времени.
пословный:
时空 | 之 | 力 | |
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|