时间价值
shíjiān jiàzhí
фин. временная стоимость
time value; temporal value; trend of the times
примеры:
电脑没有价值。浪费时间。
Компьютеры бесполезные. Только время терять.
只在时间尽头才能显示出价值
Единственный ценный предмет в Конце Времен.
生锈。干枯。曾经一段时间,这把钉锤滴着无能和无价值的人的血。
Ржавая. Сухая. Когда-то эта булава была покрыта кровью слабых и ненужных.
嗯,你是不是有一种崇高感?我认为时间会证明你所作所为的价值...
Гм, не много ли вы о себе возомнили, нет? Полагаю, история вас рассудит...
听着,给里斯一些时间,他需要时间认可新进人员的价值,你们会变熟的。
Слушай, просто дай Ризу время. Уверена, он поймет, что ты ценный член нашей команды, и рано или поздно оттает.
花这么多时间破解他们的加密系统,就希望真的有什么有价值的东西。结果真的有。
Я надеялся, удастся откопать что-нибудь стоящее, особенно учитывая, сколько времени ушло на взлом. И удалось.
现值; 现时价值
текущая стоимость
我得开始工作,收集最有价值的材料。很可惜这会花费许多时间。抱歉,时间宝贵。
Ну, за работу. Я возьму только лучшие части. Ох, нехорошо столько всего оставлять... Это расточительство.
我猜也是,哈里,我就知道。我俩应该找个时间一起出去。像有价值的男人一样,团结一心。
Я так и думал, Гарри. Я так и думал. Нам стоило бы как-нибудь отдохнуть вместе. Достойные мужчины должны держаться друг друга.
没错。花这么多时间破解他们的加密系统,就希望真的有什么有价值的东西。我真的找到了。
Именно. Я надеялся, удастся откопать что-нибудь стоящее, особенно учитывая, сколько времени ушло на взлом. И удалось.
我不知道你到底在不在乎我,还是觉得我只有挡子弹的价值,或许时间能证明一切吧。
Не пойму, я тебе и правда небезразлична, или нужна только в качестве живого щита. Что ж, время покажет.
我只能靠直觉…我是说,经验,带了点好像有价值的东西回来。唉,真是耽误时间!
Теперь, чтобы найти что-нибудь ценное, я должен опираться на догадки... То есть опыт. Ай, только зря потратили время!
她比任何人都明白「人情」这件商品的价值,所以才愿意将时间花费在市井之中。
Она понимает цену людских отношений как никто другой, поэтому она любит проводить своё время среди простых людей города.
我要他马上回来。他应该把时间花在更有价值的事情上,而不是整天盲目的去找我们的雇工!
Я требую, чтобы он немедленно вернулся! Он должен быть здесь, а не заниматься в лесу незнамо чем с рабочими!
想要全部浏览、翻译并得出有价值的成果的话,需要大量的时间,我一个人也无法担此重任。
Но в одиночку я не справлюсь: потребуется много времени и сил, чтобы изучить все эти исторические документы, перевести и извлечь из них что-то полезное.
但想要全部浏览、翻译并得出有价值的成果的话,需要大量的时间,我一个人也无法担此重任。
Но в одиночку я не справлюсь: потребуется много времени и сил, чтобы изучить все эти исторические документы, перевести и извлечь из них что-то полезное.
“值得”这个词非常准确。只有证明了自己价值的人才值得我花时间。也就是说,你不值得。所以不买就走人。
Именно что достоин. Право тратить мое время надо заслужить. Ты вот, к примеру, пока его не заслуживаешь. Так что покупай – или убирайся.
我们从军已经有很长时间了。我们明白自由的代价——人们会不断在心里权衡轻重的(赌命是否有价值)。
Мы слишком долго были солдатами и знаем цену свободе. Дадим людям время на раздумья.
好吧,艾弗拉特有个兄弟叫埃德加。这还有点价值——不过其他部分的时间真是∗太长∗了,我的朋友……
Ладно, итак, у Эврара есть брат Эдгар. Это уже что-то. Но чтобы выяснить что-нибудь еще, понадобится ∗слишком∗ много времени, друг мой...
工匠汤姆需要时间才能让我们强行没收的垂直飞行机飞得有价值,在那之前迪耿和我必须确保他的安全。
Технику Тому нужно время, чтобы завести винтокрыл. А пока что нам с Дьяконом придется его защищать.
不过这个传说流传了很长时间,光顾此处的拾荒者与盗宝团不计其数,野外应该不会剩下多少有价值的东西。
Легенда эта ходит уже давно. Орды старьёвщиков и Похитителей сокровищ, должно быть, не оставили здесь почти ничего ценного.
不过我觉得你也可以考虑去搜索一下沉船,说不定能找到其他有价值的东西。毕竟你在下面花费了不少时间,而时间就是金钱。
Хотя ты вполне можешь поискать среди обломков еще что-нибудь ценное. Ведь столько времени потрачено на это погружение. Время – деньги.
如果你真要解放它全部的潜力,就得更了解它。想要全部浏览、翻译并得出有价值的成果的话,需要大量的时间,我一个人也无法担此重任。
Если хочешь полностью раскрыть их потенциал, нам нужно больше узнать о них. В одиночку я не справлюсь: потребуется много времени и сил, чтобы изучить все эти исторические документы, перевести и извлечь из них что-то полезное.
赶快找到天文台。如果你发现了任何有价值的信息,就立即回来向我报告。奥尔加隆抵达之前,我们还有一些时间可以准备。
Отыщи Священный планетарий и возвращайся со всеми данными, которые сможешь там собрать. Может быть, мы успеем подготовиться к прибытию Алгалона.
高生命值时减少冷却时间
Ускоряет восстановление способностей при высоком уровне здоровья.
当伊欧菲斯在萨琪亚被下毒後消失时,没人预料到会再见到他。有人谣传他是下毒事件的幕後黑手,也有人说他只是丧失了战斗意志。没人相信他所说的精灵弓箭手。时间会证明他的承诺有何价值。
Когда после отравления Саскии Иорвет исчез, никто не рассчитывал на его возвращение. Шептали, будто он стоял за покушением или просто сбежал, утратив силу духа и волю к борьбе. В его слова про сотню эльфских лучников никто не верил. Время показало, чего стоили его обещания.
关于接下来应该优先攻击哪个部落目标,羽月将军和我有不同的看法。但只要再给我一点时间,我有信心可以说服她,让她明白我的战略的价值,然后我们就可以一路顺风顺水了。
Мы с генералом Оперенной Луной разошлись во мнениях по поводу того, какая цель Орды представляет наибольший интерес. Дай мне немного времени, и я уверен, что смогу убедить Шандрису в своей правоте. Затем мы быстро отправимся в путь.
пословный:
时间 | 价值 | ||
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
1) эк. стоимость; ценность; цена
2) перен. ценность, цена; значение; ценности; ценностный
|
похожие:
时间电价
现时价值
峰值时间
时间均值
值班时间
报废时价值
半峰值时间
浓度时间值
经过时间值
时间平均值
净现时价值
时间瞬时值
时间序列值
非值班时间
报价有效时间
时间货币价值
期权时间价值
节省时间价值
间接使用价值
现时资本价值
货币时间价值
时间峰值声强
峰值负载时间
按时间表值班
按时间平均值
有限时间均值
浓度时间积值
编排值班时间
谷值保持时间
峰值持续时间
幅值恢复时间
坪值持续时间
峰值负荷时间
劳动时间价值
时间差价买卖
各期间价值变化
时间平均值测量
货币的时间价值
知道时间的价值
金钱的时间价值
至半峰值的时间
达到稳定值时间
时间至数值变换
半幅值持续时间
假设到半值时间
按单位时间计价
价格存取时间积
间接费用价值分析
面积时间等值比率
血药浓度峰值时间
月巅值持续时间曲线
时间平均值时间均值
达到峰值张力的时间
两小时间读数平均值
极大值的振幅和时间
时间与单价扩大定额
峰值功率持续时间率
值班时间, 值更时间
非值班时间, 非值更时间