星辰之眼
_
Искорка
примеры:
草药学技术:星辰之耀
Техника сбора трав: астральный вьюнок
避难所科技:星辰之间
"Волт-Тек": среди звезд
避难所科技:星辰之间奖章
Медальон "Волт-Тек": среди звезд"
工艺图: 批量研磨星辰之耀
Техника: массовое измельчение астрального вьюнка
从避难所科技:星辰之间收集到游乐园奖章
Получить медальон "Волт-Тек": среди звезд"
(选择性) 消灭避难所科技:星辰之间的敌人
(Дополнительно) Зачистить экспозицию "Волт-Тек": среди звезд"
我有种感觉,你的名字,一定能传达到大地和星辰之外…
Я чувствую, что твоё имя будет известно по всей вселенной...
而对于我这样的人,能束缚我的栅栏只会在大地之外,大海之外,星辰之外!
Но только не я! Если где-то и есть границы, способные меня удержать, то они где-то очень далеко за горами, за морями, за звёздами!
上面同时描绘了为该装置充能的方法,也就是用你的辰星之柄……
Также здесь объясняется, как перезарядить маскирующий механизм. И вот тут нам как раз и понадобится твое древко Звезд...
那些怪物特别喜欢吞噬附近的星辰之耀,导致我们的草药库存一直无法补充。
Эти твари подъедают астральный вьюнок, и нам в последнее время весьма проблематично пополнять его запасы.
准备在“星辰之间”体验地球之外的生活。此展览由避难所科技公司赞助提供。
Аттракцион "Среди звезд" позволяет взглянуть на жизнь за пределами Земли. Спонсор экспозиции корпорация "Волт-Тек".
「有些人一心攀登荣耀之巅。宾纳里亚人生于荣耀巅峰,更将晋升星辰之列。」 ~《宾纳里亚史》
«Есть те, кто кладет все силы, чтобы подняться на гору Чести. Беналийцы же рождаются на ее вершине, а оттуда возносятся к звездам». — «История Беналии»
传说中,命之座的图形反映着人的气质。而巡弋漆黑夜空的星辰之鲸,恐怕映照出的是粉碎一切、吞噬一切的狂傲理念吧…
Говорят, что созвездие, под которым родился человек, определяет его характер. Небесный кит, плывущий в звёздной черноте ночи, пожалуй, олицетворяет всепоглощающее и непреклонное высокомерие...
<与星辰之耀打了一段时间的交道之后,你对它的根茎产生了兴趣。紧紧缠成茧形的根茎里,细小的光斑穿透裂隙照射出来,散发出莹莹微光。
<Наловчившись обращаться с астральным вьюнком, вы обратили внимание на его необычные корни. Они выглядят так, словно замотаны в кокон, но изнутри пробивается мягкий свет, создавая эффект мерцания.>
пословный:
星辰 | 之 | 眼 | |
1) небесное светило; звезда
2) созвездие (зодиакальное)
|
1) глаз
2) взгляд
3) дырка; дыра; отверстие
4) сч. сл. для колодцев и т.п.
|