映入眼帘
yìngrù yǎnlián
бросаться в глаза, попадаться на глаза
你映入我的眼帘 ты попался мне на глаза
yìng rù yǎn lián
(idiom) to greet the eye
to come into view
come into view; greet the eye
yìngrùyǎnlián
heave in sight; leap to the eyesчастотность: #31124
синонимы:
примеры:
首先映入眼帘的是
В первую очередь бросается в глаза то, что...
这双眼睛被映入眼帘的画面烧得焦黑。
Его глаза почернели от того, что им довелось увидеть.
“救命啊...”你无力又仓促地呼喊着,嘴里灌进去不少水,却没喊出来几个字。一只大手抓住了你,把你捞了起来,映入眼帘的是一个满脸嘲笑的矮人。
"Помогите... – слабо выдавливаете вы из себя, но из ваших уст выходит больше воды, чем слов. Грубые руки хватают вас, переворачивают – и вы видите над собой ухмыляющееся лицо гномихи.
你戴上了眼镜,然后举起羊皮纸放到了眼前。随着上面的文字映入眼帘,你见到底端的“黑环”两个字——你一下子回到了现实,成为了完全的你。
Вы надеваете очки и подносите к глазам лист пергамента. Пробежав по тексту, вы замечаете в самом низу листа надпись "Черный Круг". А затем проваливаетесь обратно в реальность и снова становитесь собой.
我醒来的时候,发现自己倒在旧州议会大厦里,映入眼帘的是约翰·汉考克的一套衣服。
Потом я наконец пришел в себя и увидел, что валяюсь на полу Старого Капитолия. Прямо перед костюмом Джона Хэнкока.
一幅新挂出的书法映入了他的眼帘
в глаза ему бросилась свежеповешенная каллиграфия
正在你琢磨这个仪式的时候,一旁武器架上钢铁的反光映入了你的眼帘……
Пока вы размышляете над этим ритуалом, ваш взгляд привлекает блеск стали на ближайшей оружейной стойке...
我们心急如焚地等待了几个月。一天,在屋外的小路上,一个熟悉的身影以一种奇怪的姿态映入我们的眼帘。我们急切地冲向他,拥抱他,但他在我们触摸到他的一瞬间摔倒了。
Мы много месяцев ждем, и наши сердца тяжелы, словно камни. И однажды к нашему домику странной походкой подходит знакомая фигура. Мы бежим ему навстречу и обнимаем его в наши руки, но он падай после первого же прикосновения.
пословный:
映入 | 入眼 | 眼帘 | |
отражаться в, показываться в
|
1) радужная оболочка глаза, радужка
2) обзор, кругозор
3) глаза (обычно в художественной литературе)
|