春暖花开
chūn nuǎn huā kāi
весенняя пора, пора цветения природы
Весенние цветы
везде расцветает, когда весна наступает
chūnnuǎn-huākāi
[during the warmth of spring all the flowers bloom] 原义是说春景美丽, 现在常用来比喻有利于工作或学习的大好形势
chūn nuǎn huā kāi
In the warm spring, flowers are coming out with a rush.; a good opportunity; During the warmth of spring all the flowers bloom.; Spring has come and the flowers are in bloom.; There are wonderful flowers everywhere in the warm spring.chūnnuǎnhuākāi
blossom in warm springчастотность: #29459
примеры:
丹德里恩许的愿都会实现。普西拉的身体好多了,而且我们的关系就像春暖花开时的灿烂花朵呢。
Все складывается просто замечательно. Присцилле уже гораздо лучше, а наш союз распускается, словно цветы на весеннем солнце.
樱树于早春开花。
Cherry trees bloom in early spring.
пословный:
春 | 暖 | 花开 | |
I сущ.
1) весна (в старой космогонии ассоциируется с востоком и первоэлементом Дерево) ; весенний; с.-х. яровой 2) Новый год; новогодний
3) жизнеспособность, жизнедеятельность
4) вино (особенно в названиях вин)
5) любовь, страсть
6) похоть; похотливый; непристойный; эротический; порнографический
7) гуандунск. диал. (вм. 卵) яйца (птиц), икра (рыб)
II собств.
Чунь (фамилия)
|
I прил. /наречие
тёплый; тепло
II гл.
1) греться, согреваться; обогреваться
2) греть, разогревать, подогревать; обогревать 3) ставить угощение; лично поздравлять [с] (напр. с новосельем, браком)
III сущ.
солнечное тепло, теплота
|