春梦一场
_
比喻世事变幻, 富贵荣华瞬间即逝。 如: “想当年纵横商场, 吒叱风云, 到如今只是春梦一场。 ”
[似] 南柯一梦、 黄粱一梦
chūn mèng yī cháng
比喻世事变幻,富贵荣华瞬间即逝。
如:「想当年纵横商场,吒叱风云,到如今只是春梦一场。」
примеры:
幻梦一场
be an idle dream
所有这一切只不过是一种幻想, 美梦一场
все это была одна иллюзия, прекрасный сон
пословный:
春梦 | 一场 | ||
1) [мимолётный как] весенний сон (обр. в знач.: призрачные мечты, несерьёзные мысли)
2) эротический сон
|
I yīcháng
1) один (о явлениях природы, событиях, эмоциях)
2) целый, сплошной, весь, большой; всё; целая куча, масса
II yīchǎng
1) место; место действия
2) один спектакль (сеанс, представление, игра, сцена)
|