普利茅斯
pǔlìmáosī
Плимут (город в Англии)
Pǔ lì máo sī
Plymouthв русских словах:
примеры:
布鲁斯特,威廉1567-1644英国清教徒殖民主义者,乘五月花号航行至美洲(1620年),是普利茅斯殖民地的宗教领袖
English Pilgrim colonist who sailed to America on the Mayflower(1620) and was the religious leader of Plymouth Colony.
清教徒们在普利茅斯创建了一个殖民地。
The pilgrims founded a colony in Plymouth.
清教徒前辈移民1620年,在新英格兰建立普利茅斯殖民地的英国主张脱离国教者
One of the English Separatists who founded the colony of Plymouth in New England in1620.
我不知道去那家旅馆怎么走,不过说句实话,我是第一次来到普利茅斯来。
I don’t know the way to the hotel, but I must confess this is the first time I’ve been to Plymouth.
菲利普斯飞机公司(美)
Филлипс авиационная компания
扩大的菲利普斯曲线
augmented Phillips curve
非交替的菲利普斯曲线
non-trade-off Phillips curve
奥本海默-菲利普斯反应
Oppenheimer-Phillips reaction
伊普利斯,堕落炽天使之刃
Иблис, клинок Павшего серафима
菲利普斯耐纶(耐纶66长丝, 商名, 美国制)
филлипс найлон
哦,克利普斯老爷是迪卢克老爷的父亲,也是这座酒庄的前老板。
Крепус - предыдущий хозяин винокурни и отец господина Дилюка.
(斯普利特的)福马(Foma Splitski, 又名 Фома Архидьякон 福马修士大辅祭 Foma Arhidakon, 约1200-1268, 斯普利特的公证人和大堂神甫)
Фома Сплитский
您应该知道前老板克利普斯老爷吧,就是迪卢克老爷的父亲。
Я полагаю, что тебе знакомо имя господина Крепуса. Предыдущий владелец винокурни и отец господина Дилюка.
哦,克利普斯老爷是迪卢克老爷的父亲,也是这座酒庄的创始人和第一任老板。
Крепус был отцом Дилюка и основателем винокурни.
虽然有些自作主张,但我想这也是克利普斯老爷希望看到的吧。
Возможно я беру на себя слишком многое, но, мне кажется, что мистеру Крепусу это пришлось бы по нраву.
可惜,克利普斯老爷英年早逝,现在酒庄的担子都压在了迪卢克老爷的身上,唉…
К сожалению, господин Крепус преждевременно покинул нас, и вся винокурня свалилась на плечи молодого Дилюка.
克利普斯一生有两件憾事,一是未能成为骑士,二是未曾获授「神之眼」。
В своей жизни Крепус жалел о двух вещах: что так и не стал рыцарем, и что не получил Глаз Бога.
我是康纳,晨曦酒庄里的一名酿酒师,从克利普斯老爷还在执掌酒庄生意时,我就在这里酿酒了。
Меня зовут Коннор, я работаю на винокурне ещё со времен хозяина Крепуса.
克利普斯老爷生前经常画鹰。但是他未曾预料如此炽烈燃烧的鹰,也出自自己之手。
При жизни мастер Крепус нарисовал немало орлов, но даже ему не представлялось, какая птица родится из пламени его сына.
阿利斯斯普林斯澳大利亚一城镇,位于该国中心附近。旅游和采矿为其重要经济来源。人口22,000
A town of Australia located near the center of the country. Tourism and mining are important to its economy. Population, 22,000.
我是康纳,晨曦酒庄里的一名酿酒师,从克利普斯·莱艮芬德老爷还在执掌酒庄生意时,我就在这里酿酒了。
Меня зовут Коннор. Я работаю на винокурне ещё со времён мастера Крепуса Рагнвиндра.
这天下午,克利普斯·莱艮芬德强行使用邪力,遭到「邪眼」的反噬。为使父亲解脱,迪卢克·莱艮芬德亲手杀死了他。
Несколько ранее тем же днём Крепус Рагнвиндр был вынужден прибегнуть к Глазу Порчи, но силы его обернулись против хозяина. Чтобы спасти отца от невыносимых мук, Дилюк Рагнвиндр лишил его жизни собственными руками.
пословный:
普利 | 茅 | 斯 | |
I сущ.
1) тростник, пырей, камыш (в старом Китае —материал для кровли и для фильтрования жертвенного вина)
2) тростниковая хижина; шалаш II собств.
1) Мао (царство во времена Чуньцю на территории нынешней пров. Шаньдун)
2) Мао (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
普利斯
利西普斯
普利斯卡
利普斯基
斯普利特
卡利普斯
利普斯环
斯哌普利
菲利普斯
普茨茅斯
普雷斯利
普利斯特里
新普利茅斯
菲利普斯堡
吉普利克斯
斯普利特城
菲利普斯位
斯哌普利特
利普斯图形
普利莫修斯
利马坎普斯
普利斯科夫
菲利普斯曲线
普利斯特里奖
水手长斯普利
菲利普·罗斯
卡斯普利亚河
普利格力托斯
白普利茅斯鸡
普斯季利尼克
菲利普波利斯
菲利普莫里斯
坎福利普图斯
普热瓦利斯基
菲利普·戴维斯
利普斯基分离器
突变普利莫修斯
普利科斯防雨绸
利普斯基环形山
普热瓦利斯基角
普雷斯利的钥匙
普尔热瓦利斯基
普利莫修斯之死
卡利普斯陨石坑
普雷斯利的抽屉
变异普利莫修斯
斯普拉特利群岛
普热瓦利斯基山
奥斯洛·普利尼
菲利普斯环形山
特伦斯·菲利普斯
阿普斯梅利费拉人
普利普·法特普斯
代多普利斯茨卡罗
利普斯丘特兹小体
吉普利·基罗赫斯
菲利普·威廉姆斯
撒迦利亚·普斯特
马克·菲利普西斯
强纳森·菲利普斯
埃尔维斯·普莱斯利
约瑟夫·普利斯特里
埃尔维斯・普雷斯利
弗兰基·吉尔斯利普
代多普利斯茨卡罗市
普列达捷利斯卡亚湾
菲利普·斯多姆威尔
库普拉利斯铜锂合金
埃尔维斯·普雷斯利
亚美利哥·韦斯普奇
菲利普斯皇家石油公司
普利莫修斯的狂怒护符
指挥官刘易斯·菲利普
卡罗洛斯·帕普利亚斯
解散菲利普·斯多姆威尔
菲利普斯-密勒录声装置
茅利塔尼亚伊斯兰共和国
“约翰尼”乔纳森·普利斯特比
霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特