普罗格洛
_
Прогло
примеры:
一个名为普罗格洛的灵魂就住在树下,他收集心能以供林地守护者使用。
Под этим деревом живет душа по имени Прогло. Он собирает аниму для смотрителей рощи.
我能让你的灵魂变成狐狸的样子。用你的新形态去找普罗格洛,获取他的信任,还有他的心能。
Я дам тебе способность оборачиваться в лису. Прими этот облик, чтобы завоевать доверие Прогло и попросить у него аниму.
我好像把我的小鬼达格洛普弄丢了。
Похоже, мой бес Даглоп куда-то запропал.
你现在是我的了,罗格洛夫。
Теперь ты мой, Логрольф.
小心鬼母格洛普,她会把这里弄得黏糊糊的!
Берегися Матери слизней. Из ее слизи все слизни выслизиваться!
汝今尽在我之掌握,罗格洛夫。
Теперь ты мой, Логрольф.
挫败罗格洛夫之灵魂。令其屈服于我。
Сокруши дух в костях Логрольфа. Заставь его склониться предо мной.
痛击罗格洛夫的灵魂。让他屈服于我。
Сокруши дух в костях Логрольфа. Заставь его склониться предо мной.
噫。此番我有勇士可驱使矣,罗格洛夫。
О. Но на этот раз я не один, Логрольф.
啊。不过我现在也有代表了,罗格洛夫。
О. Но на этот раз я не один, Логрольф.
罗格洛夫死了,莫拉格·巴尔钉锤是我的了。
Логрольф мертв, и булава Молага Бала принадлежит мне.
罗格洛夫死了,莫拉格·巴尔之锤是我的了。
Логрольф мертв, и булава Молага Бала принадлежит мне.
罗格文的洛格伊文,10岁──服用矛尖草后死亡,颅内出血。
Алейд из Роггевена, 10 лет - умер после приема копьелиста. Кровоизлияние в мозг.
罗格洛夫死了,无论莫拉格·巴尔对他有什么计划都结束了。
Логрольф мертв. Какие бы планы ни строил на его счет Молаг Бал, теперь им конец.
读了,今早就看了。是罗格洛夫的来信。他很感谢我们把食物送了过去。
Да, нынче утром. Оно от Логрольфа. Благодарит нас за продукты.
罗格洛夫救了我,给我足够的钱离开马卡斯。我沿着卡斯河向北走,来到此地。
Логрольф спас меня и дал мне денег, чтобы выбраться из города. Я пошел на север по реке Карт и пришел сюда.
我小时候是马卡斯城街头的孤儿,要不是一个叫罗格洛夫的战士我早死了。
Я сирота и вырос на улицах Маркарта. Там бы я и умер, если бы не доброта старого воина по имени Логрольф Согбенный.
那边那个。你是来杀我的吗?来杀强大的罗格洛夫——在他被绑着无法抵抗的时候?
Эй ты. Тебе велели меня убить? Заколоть могучего Логрольфа, пока он связан, как баран?
那边那个……就是你……你是来杀我的吗?你在强大的罗格洛夫被捆绑着无助地坐在那时杀了他?
Эй ты. Тебе велели меня убить? Заколоть могучего Логрольфа, пока он связан, как баран?
我小时候是马卡斯街头的孤儿,如果不是一个叫“乖张的罗格洛夫”的老战士我早就死了。
Я сирота и вырос на улицах Маркарта. Там бы я и умер, если бы не доброта старого воина по имени Логрольф Согбенный.
пословный:
普罗 | 罗格 | 洛 | |
1) уст. сокр. пролетариат; пролетарский
2) тибетск. пулу (шерстяная ткань)
|
Logue or Rogge (name)
Jacques Rogge, president of International Olympic Committee (IOC)
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
похожие:
罗格洛夫
格尔洛普
斯普罗格
达格洛普
洛格罗什
鬼母格洛普
普罗克洛斯
洛格罗尼奥
罗索普洛芬
普洛泽罗湖
希罗基洛格
普雷格罗夫
普罗格期通
普罗格斯通
普罗格列斯
阴险罗格洛夫
普罗格斯托耳
召唤达格洛普
普雷洛格规则
拉普捷夫洛格
杀死罗格洛夫
释放罗格洛夫
格罗伊普内法
格罗伊普内试验
兽王格罗戈洛克
偏执的罗格洛夫
药剂大师格洛普
佐洛托伊罗格湾
格罗伊普内氏法
达格洛普的宝贝
洛思罗普扁桃体刀
赛格摩·普罗克普
格罗伊普内氏试验
佩妮洛普·希斯罗
普罗格列斯村居民
克里斯·雷普罗格
普罗克洛斯陨石坑
格洛斯特鲁普沙门菌
达格洛普的契约副本
升格主力机普罗比斯
普罗斯纳河畔格拉布夫
卡罗洛斯·帕普利亚斯
诺斯洛普·格鲁门公司
达格洛普的地狱火铜币
把罗格洛夫打到求饶为止
普罗科皮斯·帕夫洛普洛斯
佩妮洛普·希斯罗的零用钱
内肯基罗普洛斯单晶培育法