更多工作
_
Новое задание
примеры:
还有更多工作,如果你想找事做的话。
Есть еще работа, если у тебя сейчас нет других дел.
好。如果事情顺利,我可能还有更多工作交代你。
Хорошо. Если все пройдет удачно, будут для тебя и другие задания.
我缩减了睡眠时间,才能完成更多工作。
Я экономлю на сне, чтобы больше всего успевать.
我希望你不是来妨碍我们更多工作的吧?
Я надеюсь, вы не собираетесь и дальше саботировать мою работу?
这给你,之后可能会有更多工作。谢啦,小朋友。
Возьми. Позже у меня могут появиться новые задания для тебя. Спасибо, малыш.
我有用过部分新的电晶体进行实验,看起来是有可能作出可携带式的亚伯拉梅林力场产生器。若因为什么原因而需要将罗伦佐移动到其他设施去时,这会很有用。当然这还有更多工作要做,而且不可能在罗伦佐上进行测试 我不想冒着关闭主力场的风险。就算我无法百分百确定这确实可行,把目前力场的频率模式复制起来,至少在紧急状况时我们还能作点尝试。
Я поэкспериментировал с новыми транзисторами похоже, мне удастся сделать портативный генератор абремалинового поля. Он очень пригодится, если нам когда-нибудь придется переводить Лоренцо в другое место. Конечно, над ним еще нужно много работать, и, разумеется, об испытаниях на Лоренцо не может быть и речи отключать основное поле я не рискну. Но если я повторю набор частот уже существующего поля, то это, по крайней мере, можно будет использовать в самом крайнем случае.
强迫更多工人工作。
Увеличить количество рабочих.
你还有更多的工作吗?
У тебя есть еще работа для меня?
为妇女创造更多更好的工作国际方案
Международная программа "Больше хороших рабочих мест для женщин"
我做了比所被要求的来得更多的工作。
I did more work than required.
政府应该为失业者开拓更多的工作。
The government ought to create more jobs for unemployed people.
没必要感谢我,有更多这种工作就好了。
Не за что, побольше бы таких заказов.
也许吧,但是至少对于我来说,工作更多了。
Возможно, но я работаю круглые сутки.
艾丝翠德叫我来看有没有更多的工作可以做。
Астрид просила повидать тебя на предмет работы.
还在这工作真是疯了。如果下面还有更多尸鬼呢?
Мы не можем продолжать работу! Что, если там остались еще драугры?
我知道这是你的工作,不过世界上真的需要更多的我吗?
Я, конечно, все понимаю, но зачем вам столько моих копий?
我们都向往那一天: 科学工作者能发现更多的宇宙秘密。
We all look forward to the day when the scientists can discover more secrets of the universe.
我们不能再接受更多的工作了--目前已经全力以赴了。
We can't take on any more work we're fully stretched (ie working to the utmost of our powers) at the moment.
更多的工作?我的朋友,你还没有完成之前我给你的两个。先做完那些,好吗?
Еще работу просишь? Дружище, сначала выполни последние два контракта, которые я тебе выдал. Займись ими, а?
霍华·邓巴为了完成工作而死。他的性命肯定值得更多,而我的性命也是一样。
Говард Данбар погиб, пытаясь починить эти конденсаторы. Его жизнь явно стоила куда больше, и моя тоже.
他们把她伤的很重,但我们恐怕得先带给她更多的疼痛才能开始治疗工作。
Железная Орда нанесла ей множество ран, но, боюсь, для полного излечения нам придется снова причинить ей боль.
看来我们有更多的工作要做!诺格弗格先生能让我们处理剩下的海盗真是我们的荣幸。
Похоже, нас ждет еще немало работы! Господин Гогельмогель оказал нам высокую честь, поручив окончательно разобраться с пиратами.
如果你想要承接更重要的工作,获得更丰厚的奖励…就请多多承接工作,想办法赢得大家的信任吧。
Если вы хотите выполнять более важные задания и получать награды получше, то сначала нужно заработать доверие людей. Рекомендую брать столько заданий, сколько можете.
左右上下兼职过多, 工作难以深入,特别是妨碍选拔更多更适当的同志来担任领导工作。
Совмещение множества всяких должностей затрудняет развертывание работы вглубь и особенно выдвижение на руководящую работу большого числа более подходящих товарищей.
首席法师阿冉已经在紧张地工作了,相信我们马上就能得到更多的资讯了。
Архимаг Арен уже занимается этим вопросом, и надеюсь, мы скоро узнаем больше.
是吗,那你在∗那里面∗是找不到的。这些书里说的更多的是迷人的女性还有枪战,而不是真正的警察工作。
Ну из ∗этой∗ книги вы этого не поймете. Она скорее о том, как соблазнять девиц и играться с оружием, а не о полицейской работе.
我不想失去我自己更多的身体部位了。另外我想说的是,我对你和柯迪纳留斯在这的工作很感激。
Я не хочу потерять еще больше себя, и не думайте, будто я не благодарен вам с Паутинником за все, что вы сделали.
工作更加紧张起来了
Работа оживилась
更多的工作?我的朋友,我给你的上一个任务你还没有完成。你为什么不专心去解决你之前的目标呢。
Еще работу просишь? Дружище, сначала выполни те контракты, которые я тебе уже выдал. Займись лучше уничтожением последнего объекта.
他把工作暂时搁下以便有更多时间陪儿子。The president had to put aside some pet programs to deal with a crisis。
He put aside his work to spend more time with his son.
布林纽夫带我去见了他所代表的组织的领导人,他承诺我只要加入他们就会有更多的工作和金币。
Бриньольф взял меня на встречу с главой организации, которую он представляет. Он говорит, если я к ним присоединюсь, у меня будет куда больше работы и больше денег.
布林乔夫带我去见了他所代表的组织的领导人,他承诺我只要加入他们就会有更多的工作和金币。
Бриньольф взял меня на встречу с главой организации, которую он представляет. Он говорит, если я к ним присоединюсь, у меня будет куда больше работы и больше денег.
如果你要找些事做,我们需要圈养更多迅猛龙。到南边的岛上去找我们的管理员吧,他们会给你安排工作的。
Ищешь, чем заняться? Нам очень не хватает ящеров. К югу отсюда есть остров; отправляйся туда и поговори с нашими управляющими – они подскажут, где найти ящеров.
军团的工作可才刚刚起步呢,不过你可以去自由闯荡。我想你在外面的世界,会找到更多机会造福天际。
У Легиона еще немало дел, но я тебя больше не держу. Полагаю, ты сможешь принести куда больше пользы Скайриму в других краях.
军团的工作可是刚刚起步呢,不过你可以去自由闯荡。我想你在外面的世界,会找到更多机会造福天霜呢。
У Легиона еще немало дел, но я тебя больше не держу. Полагаю, ты сможешь принести куда больше пользы Скайриму в других краях.
即使这些吸血鬼已经离开,战斗却没有结束。一旦我们回到堡垒后,将会有更多的工作要做呢。
Пусть этих вампиров больше нет, но битва не окончена. Когда мы вернемся в форт, у нас снова будет много работы.
如果你没有浪费时间跟老人闲聊的话,肯定会完成更多正经工作。让他们两自己玩游戏吧。
Вы успеете сделать намного больше для расследования, если не будете тратить время на болтовню со стариками. Просто оставьте их в покое, пусть играют.
“地方领导者”特技可让您在工房定居地做更多事,例如:指派补给线、建造商店和工作台。
Способность "Местный лидер" увеличивает список доступных действий в поселениях: например, позволяет управлять линиями снабжения, а также строить магазины и мастерские.
许多工作
много работы
我们外派的斥候会用海星的鳞片制作伪装工具。目前我们的鳞片损耗过快,我们需要更多的鳞片来完成监视纳迦动向的工作。
Наши разведчики маскируются с помощью чешуи морских звезд. Но дело в том, что эта чешуя быстро разрушается. Чтобы следить за тем, что делают наги, нам понадобится больше чешуи.
更多作战念珠!
Боевые ожерелья!
工作多, 人少
работы много, а людей мало
「松软的土地能让工作更轻松。」
«Мягкая земля — легкая работа».
多作几小时[工作]
перерабатывать несколько часов
手底下工作多
have one’s hands full
工作多得不得了
Работы не продохнут
没有什么工作这这份工作更公平更诚实了。
Самая достойная работа в мире.
她赞扬的话鼓舞人们工作更努力。
Her words of praise were a stimulus for people to work harder.
他尽心竭力,以求工作更有成效。
He stretched himself to achieve better results in his work.
我消灭了芭比家地下室中一群泥沼怪后,她帮我晋升了职位,她约我在钻石城见面,要告诉我关于工作得更多资讯。
После того как мне удалось истребить стаю болотников в подвале Бобби, она меня повысила. Бобби назначила мне встречу в Даймонд-сити там она расскажет подробнее, что за дело намечается.
工作差不多作完了
работа почти закончена
好多工作要做……
Столько еще работы...
通过实验作更多的调查
more investigation by means of experimment
大风使消防队员的灭火工作更加困难
High winds compounded the difficulties of the firefighters.
切,学院…我的工作更∗真实∗一些。
Тю, Академия... Вот у меня ∗настоящая∗ работа.
这个可比你熟悉的那些作工更精细。
Ты пока не готова к такой тонкой работе.
пословный:
更多 | 多工 | 工作 | |
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
工作变更
多机工作
更换工作
工作极多
多路工作
多工运作
多重工作
多做工作
多工作业
多工操作
多工作站
多级工作
多道工作
多机床工作
多程序工作
多班工作制
多元工作台
多国工作队
多倍长工作
多工件操作
更多作战念珠
工作人员更动
更加努力工作
多项初始工作
多工作面凸轮
多倍字长工作
多年工作方案
多模工作方式
多功能工作站
多学科工作队
多工作面凿岩
多用途工作船
多路工作方式
多功能工作台
使工作更有生气
多工位工作机床
多工作方式系统
激光器多模工作
多倍长工作单元
多边难民工作组
多职能工作人员
多工作方式雷达
多班平行工作制
多波型工作方式
多栏式工作底稿
多机构执行工作队
通信线路多路工作
多年工作主题方案
使负担过多的工作
多阶段的工作过程
多工作状态显示器
激光器多模式工作
多路复用工作方式
多机床工作的周期
多科联合工作方法
多种工作状态调节器
多种工作状态燃烧室
多参数调节工作状态
更多黑曜石作战念珠
激光器多模工作方式
多掺杂激光工作物质
让工作更精细更有组织
复用电路, 多工操作
多种工作状态机载设备
多套工作系统自动驾驶仪
一更工作制, 一班工作制
多倍投影测图仪工作台用笔
多工位工作机床多位联动车床
高精度多工作方式机械计算机总体控制系统