更衣
gēngyī
1) переменять платье, переодеваться
2) перен. сходить в отхожее место
gēngyī
переодеваться
更衣室 [gēngyīshì] - 1) комната [кабина] для переодевания 2) туалетная комната; туалет
gēngyī
① 换衣服。
② 婉辞,指上厕所。
gēngyī
(1) [change one's clothes]∶更换衣服
是日, 武帝起更衣, 子夫侍尚衣轩中得幸。 --《史记·外戚世家·卫皇后》
请更衣
(2) [go to the lavatory]∶避讳语。 指去厕所大小便
权起更衣, 肃追于宇下。 --《资治通鉴》
gēng yī
1) 换衣服。
三国演义.第四回:「是夜陈宫收拾盘费,与曹操更衣易服。」
2) 换衣服的地方。
汉.班固.东方朔传:「右内吏发小民供待会所,后乃私置更衣,从宣曲以南十二所。」
3) 上厕所的委婉说法。
三国演义.第三十四回:「以目视玄德,低声谓曰:『请更衣。』玄德会意,即起如厕。」
gēng yī
to change clothes
to go to the toilet (euphemism)
gēng yī
change one's clothes; change dresses:
更衣赴宴 dress (up) for a banquet
gēngyī
1) change one's clothes
2) go to the toilet
1) 换衣服。
2) 借指宫女。
3) 指换衣休息之处。
4) 指帝王陵寝的便殿。
5) 古时大小便的婉辞。
частотность: #31854
в самых частых:
в русских словах:
бытовка
〔名词〕 生活福利室, 更衣休息室, 〈复二〉 -вок〔阴〕〈口〉(企业、农场等的)生活福利室; (建筑、安装工人的)更衣休息室.
кабинка
купальные кабинки - 浴场的单间更衣室
купальня
〈复二〉 -лен〔阴〕水滨浴场; 浴棚; (浴场)更衣室.
раздевалка
更衣室 gēngyīshì, 存衣室 cúnyīshì
уборная
1) театр. 化装室 huàzhuāngshì, 更衣室 gēngyīshì
синонимы:
примеры:
更衣赴宴
dress (up) for a banquet
更衣室(例如更换防护服)
домик для переодевания
手术前的准备室(更衣, 洗手等)
Туалет хирурга
…一想到凝光展现在众人面前的英姿,更衣时的背影,出浴时如玉的胴体…
Каждый раз, когда представляю, как Нин Гуан предстаёт перед народом, представляю её гордую фигуру, когда она меняет наряды, её тело, гладкое, как отполированный нефрит...
那只是毫无恶意的玩笑——就像是在更衣室里扯淡。调皮捣蛋毕竟是爷们儿的天性嘛。
Это была просто шутка. Пацанский прикол, ты же понимаешь.
“是的,”他说到,口气有些怀疑。“这只是所谓的∗更衣室闲谈∗。”警督看着磁带。现在你对这个表情已经很熟悉了——这是他∗怀疑的表情∗。
«Да, — в голосе лейтенанта слышны скептические нотки. — Просто ∗мужской разговор∗». Он смотрит на пленку. Тебе уже знаком этот взгляд — это его ∗взгляд подозрения∗.
∗更衣室谈话∗?怎么的,你他妈脑死亡了吗?!我去过不少更衣室——没有人会在里面策划强暴!
∗Болтовня в курилке?∗ Ты слабоумный, блядь?! Бывал я в курилках — там не замышляют изнасилования!
宝藏?只是一段更衣室的谈话而已,根本算不上证据。
Клад? Обычная болтовня в курилке. Не доказательство.
她在更衣室里,同一位贵族一同进去的。他们显然…对彼此很有好感。
Она в гримерной. Пришла в компании кого-то дворянина. У них явно... Что-то между ними явно было.
会议在澡堂进行。我们会经过更衣室,您可以在那儿更衣。
Встреча проходит в бане. Однако сперва надобно зайти в раздевалку - там вы сможете оставить одежду.
请在这里更衣,没人会动您的武器。
Тут можно раздеться. Вещички ваши будут в безопасности.
我们必须进更衣室,刻不容缓。
Нам нужно в ее гримерную. Как можно скорее.
很好,现在请先生更衣。
Превосходно. Теперь, ваша милость, извольте одеться.
着装更衣,与总管大臣交谈
Одеться и поговорить с камергером.
在更衣室中留下衣服
Оставить одежду в предбаннике.
离开更衣室
[Выйти из предбанника.]
更衣室运动队有橱柜的房间
The locker room of an athletic team.
真想不到!当一位女士还在更衣室的时候,会有秘源猎人闯进来。谁能搞明白这样的事?
Ничего себе! Искатель Источника вламывается в дом, когда хозяйка полностью одета. Кто бы мог представить?
更衣室里很拥挤
В раздевалке толкотня
它建在旧的更衣室里,闻起来也有更衣室的味道。
Она сделана в помещении старых раздевалок, и пахнет соответственно.