有你的
yǒunǐde
см. 真有你的
ссылается на:
真有你的zhēnyǒunǐde
(часто иронически) вот это ты здорово!; молодец!; ну, ты даёшь!
(часто иронически) вот это ты здорово!; молодец!; ну, ты даёшь!
yǒu nǐ de
恭维人的话,即颇有本领的意思。
如:「没想到你三两下就把事情摆平了,真有你的。」
yǒu nǐ de
1) praise sb.; Excellent!
2) threaten sb.; Watch out!
частотность: #20499
примеры:
我们非有你的帮助不可
без твоей помощи нам не обойтись
有你的电话。
You are wanted on the telephone.; Here’s telephone for you.
请回去吧,没有你的事了。
Please go back; there is nothing of your concern now.
牓上没有你的名字。
Your name isn’t on the list.
这里没有你的东西
Здесь твоего нет
命运共同体
【例】我们的事业是同世界各国合作共赢的事业。国际社会日益成为一个你中有我、我中有你的命运共同体。
【例】我们的事业是同世界各国合作共赢的事业。国际社会日益成为一个你中有我、我中有你的命运共同体。
общность (переплетенных, неотделимых) судеб.
Наше дело – сотрудничество со всеми странами мира и совместный выигрыш. Международное сообщество все больше становится общностью переплетенных судеб, где я – в тебе, а ты – во мне.
Наше дело – сотрудничество со всеми странами мира и совместный выигрыш. Международное сообщество все больше становится общностью переплетенных судеб, где я – в тебе, а ты – во мне.
[直义] 凝皮已揭下来了.
[释义] 来晚分不着了; 没有你的份了.
[释义] 来晚分不着了; 没有你的份了.
уж пенки сняты
你有你的兄弟伙,我有我的派出所
за тебя вступятся кореша, за меня полицейский участок (за тебя кенты, за меня менты)
还有你的。
Твою тоже.
有你的信…
Вам письмо...
我有你的信。
У меня для тебя письмо.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有 | 你 | 的 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
ты, твой
|