真有你的
zhēnyǒunǐde
(часто иронически) вот это ты здорово!; молодец!; ну, ты даёшь!
ссылки с:
有你的zhēn yǒu nǐ de
You’re really quite something!
You’re just amazing!
zhēn yǒu nǐ de
coll. You're really something!примеры:
你还真有胆。
А ты смелый.
你真有口福。
Ты как раз к столу.
你真有两下!
ты, действительно, мастер на все руки!, ты настоящий молодчина!
你真有一套!
Ну ты красавчик! Ну ты ловкач!
你真有爱心。
Какая доброта.
你真有两下子!
Ты действительно мастер на все руки!
你真有眼力。
Ты правда очень внимательная.
你真有骨气。
Смелости тебе не занимать.
你真有效率。
Быстро ты работаешь.
你真有远见。
Да ты мудрец.
好吧,真有你的。
Ну ладно, будь по-твоему (твоя взяла).
哈,你真有趣。
Ха. Оборжаться с тебя можно.
真有你们的啊!
Ну, ты даёшь!
有你在这真好…
Как хорошо, что ты здесь...
你可真有点意思。
Не, ну ты интересный.
你的眼睛真有神!
Твои глаза такие волшебные!
你真有先见之明。
You really have foresight.
你真有爱心啊。
Ты сама доброта.
你还真有礼貌。
Отдаю должное твоим манерам.
嘻,你这人真有趣。
You amuse me.
你啊(呀), 真有本事
ты вот — действительно молодец
你还真有一手。
Ты, должно быть, много упражняешься.
你可真有 眼光。
А ты умеешь подбирать команду.
你的口音真有趣…
У тебя странный акцент...
我说呀,你真有眼光。
Я ж говорю, у тебя верный глаз.
你说话真有说服力。
Умеешь ты общаться с людьми.
你可真有两下子。
У тебя талант!
你真的有兴趣听?
Тебе это правда интересно?
有你在身边真好。
Ваше общество мне приятно.
你真的有猜过吗…
Ты правда так думал или просто выпендриваешься сейчас?
只有你知道真相。
Правда известна только вам.
天啊,你真有办法。
Ах ты батюшки, да ты просто чудо, а?
跟你讨价还价真有趣。
Торговаться с тобой - это всегда так... увлекательно.
噢去你的,真有病!
Свали на хер, псих!
这是真的。你有问题。
Это правда. У тебя проблема.
你颈上的疤真有意思。
Какой у тебя интересный шрам на шее.
你没有真正的家吗?
У тебя что, нет нормального дома?
你有着真正的荣耀。
Твоя честь несомненна.
你这么问还真有趣。
Очень смешно.
你真的没有生我的气吗?
уж на меня не сердишься ли ты?
噢,你这人真有趣。
Как вы забавно рассуждаете.
我有真凭实据,你赖不掉。
У меня есть неопровержимые доказательства, тебе не отвертеться.
你真的∗拥有∗那些吗?
А они у тебя ∗есть∗?
真的假的。你还真有生产力。
Ни хрена себе. Какая у тебя продуктивность.
谢谢你,真的。没有你真的没办法。
Спасибо вам, правда. Без вас я бы не справилась.
同你们分别,真有点遗憾。
Жаль расставаться с вами.
你真叫我有点进退两难。
You place me in sth. of a dilemma.
回头见。有你在这真好。
До встречи, шкипер. И... хорошо, что ты здесь.
你真的觉得有可能吗?
Ты правда считаешь, что это осуществимо?
你真是聪明又有个性。
Да уж, ты просто огонь.
你真是个有趣的家伙。
Вы интересный экземпляр.
你意思是你真的没有…?
То есть... вы не?..
你真的相信有外星人吗?
Вы правда верите в инопланетян?
你真不可靠;有话就说。
Ты какая-то пугливая овечка. Давай, выкладывай.
你真以为你有资格命令我?
Ты всерьез думаешь, что имеешь право чего-то требовать?
真的,我们不配拥有你。
Мы вас не заслужили. Правда.
人家对你还真有点意思呢。
Человек действительно тобой заинтересовался.
你真有种,呃,现在没了。
Смело. Но глупо.
你真觉得她有那么危险?
Ты действительно считаешь, что она настолько опасна?
我不相信你有那么天真。
Не заставляй меня поражаться твоей наивности.
你有带礼物给我?真的吗?
У тебя для меня подарок? Правда?
你扭动过来了。真有趣...
Ты подполз ближе. Замечательно.
你的想法真有趣,夫人…
Спасибо за сравнение.
真有趣。也许你应该读一读。
Любопытно. Тебе стоит ее прочитать.
有时候你真的太悲观了。
Не все вокруг так страшно, как ты считаешь.
我真的对你有兴趣,你呢?
Сказать по правде, да. А как насчет тебя?
说你真的没有时间管这个。
Сказать, что у вас на это нет времени.
你的男友汤玛斯真有魅力。
Ваш бойфренд Томас был настоящим обаяшкой.
你真的对机器很有一手耶。
Ловко ты управляешься с машинами.
天啊,真希望有你的悬赏!
Надеюсь, за тебя назначена награда!
谢谢你,好心的先生。真有风度啊。
О, благодарю. Очень мило с твоей стороны, милсдарь.
真希望你有仔细洗过它们。
Надеюсь, вы их тщательно моете.
真的吗?你有得到什么消息吗?
И что? Ты узнал что-нибудь?
你们这里的习俗真有意思。
Интересные у вас обычаи.
真的吗?你……你真的有地方给我住?
Правда? А... а у тебя есть место, где я смогу жить?
哈哈,真有趣。你问倒我了!
Ха-ха, отличная шутка. Вы меня подловили!
你身边的伙伴还真有意思。
Интересная у тебя компания.
你知不知道你有时真的很差劲。
Знаешь, иногда ты совершенно невыносим.
我刚刚还以为你真的有难了。
Я думала, на этот раз мы серьёзно влипли.
做得好!有你在真是太好了。
Молодец! Нам повезло, что ты сегодня с нами.
你真的觉得有那个必要吗?
Ты правда считаешь, это было необходимо?
你是说……当真有世界末日?
Ты говоришь о... конце света?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
真 | 有你的 | ||
1) настоящий; истинный; подлинный; достоверный; действительный
2) натуральный; настоящий
3) действительно; в самом деле
4) ясный; отчётливый
|
см. 真有你的
(часто иронически) вот это ты здорово!; молодец!; ну, ты даёшь!
|