有效的
такого слова нет
有效 | 的 | ||
иметь действие, иметь результат, оказывать эффект; действенный, результативный, эффективный, продуктивный, плодотворный, полезный; действующий, активный; значимый, актуальный; действенно, результативно, эффективно, продуктивно
|
начинающиеся:
в русских словах:
ваттный
〔形容词〕 有功的, 有效的
годный
适合[的] shìhé[de], 合适[的] héshì [-de], 中用[的] zhōngyòng[de], 有效的 yǒuxiàode
действительный
2) (имеющий законную силу) 有效的 yǒuxiàode, 有效力的 yǒu xiàolì-de
оперативный
3) (гибкий, действенный) 有效的 yǒuxiàode, 随机应变的 suíjī-yìng-biàn-de
оперативное руководство - 及时有效的领导
в примерах:
有效的药剂
верное средство
有效的宣传
действенная пропаганда
行之有效的方法; (о лекарстве) 有效的药剂
испытанное средство
及时有效的领导
оперативное руководство
一次有效的票
разовый билет
一次有效的通行证
разовый пропуск
这一婚姻关系是有效的。
Этот брак являются действующим.
可行的民主;有效的民主;真正的民主 ;能够运作的民主
действенная демократия
制定有效的联合国预防犯罪和刑事司法方案部长级会议
Совещание на уровне министров по созданию эффективной программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
有力的; 有效的
активный
经证实有效的方法
апробированный метод
核武器是一种有效的抵制手段
ядерное оружие — это эффективное средство сдерживания
采取切实有效的措施
принять действенные меры
当前有效的经公证的公司章程和修改条款的公证书(包括所有变化和补充条款)
Нотариально удостоверенный устав/изменения в устав организации, действующий на текущий момент (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
采取有效的办法来改进工作
adopt (take) effective measures to improve one’s work
点面结合是一个很有效的工作方法。
To link work at selected spots with that in entire areas is a very effective working method.
切实有效的办法
practical and effective measures
现行有效的条约
treaty in force
行之有效的办法
effective measures
行之有效的疗法
effectual remedy
合理化建议以及有效的治理对策
Рационализаторские предложения и эффективные мероприятия
一次有效的对策
one-short game
卖方撤回前有效的报盘
offer good until withdrawn by seller
有效的化学品
chemicals that are useful
有效的层次存取时间
effective hierarchy access time
限当年有效的预算或拨款授权
annual authority
为了能后控制这个有过辉煌历史而又桀骜不驯的民族,联姻、分封和大力推行黄教就成为最有效的手段。
Породнение, наделение земельными уделами и всемерное распространение желтой секты стали самыми эффективными мерами для того, чтобы контролировать этот славный своей историей, своевольный и неукротимый народ.
什么是最有效的沟通方式?
Какой способ общения самый эффективный?
及时有效的沟通
оперативная связь
[直义] 爱抚家畜不要用手, 而要用面粉.
[例句] А важному (бычку) дополнительный рацион очень полезен. Знаете поговорку: скотину гладь не рукой, а мукой? После болезни организм требует восстановления потерянных сил. 面给贵生的(小公牛)补充饲料是非常有效的. 您知道"爱抚家畜不要用手, 要用面粉"这句俗语吗?病后, 身体需要恢复
[例句] А важному (бычку) дополнительный рацион очень полезен. Знаете поговорку: скотину гладь не рукой, а мукой? После болезни организм требует восстановления потерянных сил. 面给贵生的(小公牛)补充饲料是非常有效的. 您知道"爱抚家畜不要用手, 要用面粉"这句俗语吗?病后, 身体需要恢复
скотину гладь не рукой а мукой
有效的时间管理
эффективный тайм-менеджмент, эффективное управление временем
玛加沙难道不是你所见过的最美丽的巨魔吗?我必须想办法赢得她的心。当然,现在她的眼里只有祖莱,不过我要改变这一切。我已经想好了一个简单有效的办法。
Скажи, Магаша – самая прекрасная троллиха на свете? Мне только надо найти способ завоевать ее сердце. Ей, конечно, Зурай нравится, но мы это исправим. Я придумал абсолютно надежный план.
对付她们最有效的战术是首先破坏她们的底层指挥系统,然后再对她们的高层成员发动进攻。
Начать надо с низов, а потом постепенно разобраться с их командованием.
数年前我受到他的袭击,在我组织起有效的防御之前,他就把我的学徒整个吞了下去。虽然死掉个把学徒对我来说不是很严重的事情,但他身上有一块巨大的、拥有极强能量的奥术碎片。
Много лет назад он напал на меня из засады и проглотил целиком сопровождавшего меня ученика. Мне не впервой терять учеников, однако именно этот, проглоченный, нес кристалл тайной магии небывалой мощи.
照目前的情况看,局势已经得到了有效的控制。动手吧,。
Кажется, ситуация вышла из-под контроля уже настолько, что дальше некуда. Вот что мы сделаем, <имя>.
在你去洞穴侦察的时候,我感觉到那些符文里蕴藏着巨大的魔法能量。我不会让你去冒险抽出那些法力的……最直接的办法往往才是最有效的办法。
Я чувствую крупное средоточие магии в рунах, обнаруженных при исследовании пещеры. У нас нет времени на сложные магические ритуалы... порою самое грубое решение является и самым эффективным.
我真是搞不明白。凋零药剂明明应该有效的啊!
Я просто не понимаю. Этот настой должен был сработать!
我们曾使用一种相当有效的瘟疫来对付南海镇的人类。你也看见了,效果十分显著。但是,使用瘟疫也会带来副作用,瘟疫一旦蔓延就很难彻底清除。
Мы напустили на жителей Южнобережья довольно заразную гниль. Как видишь, это сработало. Но с использованием гнили связаны некоторые проблемы – она имеет тенденцию распространяться и после того, как сослужила свою службу.
渔夫最简单,也最有效的工具之一就是闪光的小珠。把它们挂在鱼线上,就算是钓鱼新手也有机会钓上大鱼。
Блесна – одна из самых простых, но эффективных рыболовных снастей. Даже самый зеленый новичок с блесной уж что-нибудь да поймает.
缺乏行之有效的传统的消灭坏人的计划,任何突袭行动都不可能成功。
Ни одна вылазка не может считаться законченной без старинной забавы под названием "А ну-ка замочим плохих парней".
你好,。元素生物愈发躁动,我们却找不到行之有效的解决方案。我们当中最具智慧的萨满祭司已经聚集在纳格兰的元素王座,商讨并探寻这场大灾变背后的秘密。
Приветствую, <класс>. Стихии все свирепствуют, усмирить их пока не в наших силах. У Трона стихий в Награнде собрались мудрейшие шаманы, чтобы общими усилиями найти способ исцелить нашу землю.
任何一名诱捕大师都会告诉你,一个有效的陷阱里最重要的组成部分就是诱饵。
Любой зверолов скажет тебе, что самое важное в этом деле – хорошая приманка.
要想找到有效的方法对抗在这里爆发的腐化,我们就要研究它。
Разрушения, вызванные высвобожденными здесь энергиями, должны быть тщательно изучены, если мы хотим найти способ справиться с ними.
处理这种坩埚的关键,就是必须把它侵泡在最污秽的邪能当中。虽然我也觉得恶心,不过要完成这道工序,最有效的办法是使用恶魔的胆汁。
Самое главное в таком тигле – то, что он закален энергией Скверны. Мне неприятно это говорить, но самый эффективный способ сделать это – поместить тигель в желчь демона.
液态琥珀是刚苏醒的英杰恢复力量时最有效的手段,通常是唤醒仪式必不可缺的环节。
Жидкий янтарь лучше всего восстанавливает силы Идеала после пробуждения, его принято подносить Идеалу на церемонии пробуждения.
我的人刚一抵达就迎面与部落展开了战斗,不过他们在码头被冲散了。部落一直残忍无情,我们也一直没有办法组织起有效的反抗力量,因为我们只能拿拳头与他们交战。
Мои бойцы встретили врага лицом к лицу, когда сюда заявились ордынцы, но сейчас наши силы рассредоточены. Орда неумолимо движется вперед. Мы не смогли толком организовать сопротивление – голыми руками много не навоюешь!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск