朝发暮至
zhāo fā mù zhì
см. 朝发夕至
ссылается на:
朝发夕至zhāo fā xī zhì
утром отправиться — вечером прибыть, добраться за один день, однодневная поездка; недалеко, рукой подать
утром отправиться — вечером прибыть, добраться за один день, однодневная поездка; недалеко, рукой подать
zhāo fā mù zhì
指早晨出发晚上就到达。形容路程很近或交通方便。谓早晨出发晚上就到达。形容路程很近或交通方便。语出《后汉书‧乌桓传》:“居止近塞,朝发穹庐,暮至城郭,五郡民庶,家受其辜。”
пословный:
朝 | 发 | 暮 | 至 |
1) быть обращённым к; предлог в; к; на
2) династия; императорский дом
II [zhāo]книжн.1) утро
2) день
|
I 1) выпускать; испускать
2) выдавать; выплачивать
3) отправлять; посылать
4) стрелять
5) сч. сл. для патронов и выстрелов 6) опубликовывать, издавать; оглашать
7) обнаруживаться; проявляться; выступать
8) становиться; превращаться
9) раскрываться; распускаться
10) размачивать
11) приступ; припадок
12) подходить, подниматься (о тесте)
II [fà]волосы
|
I сущ.
1) заход солнца; закат; вечер, сумерки; сумеречный, вечерний
2) конец [года]; поздний период; позднейший, конечный, поздний 3) конец жизни, старость; на склоне лет, в старости
II гл.
1) заходить (о солнце)
2) идти к концу, заканчиваться
3) * приходить в упадок, хиреть; умирать
III собств.
My (фамилия)
|
1) дойти до; достигнуть; до; к
2) книжн. крайний; самый; весьма
|