木头脑袋
mùtou nǎodai
глупый, тупой, деревянная башка, туп как дерево
дубовая башка; Дубовый башка; Дубовая башка; дубовая голова; Дубовая голова; Дубовый голова
mù tou nǎo dai
numskullmùtou nǎodai
numbskullв русских словах:
дубина
2) разг. (о тупом человеке) 木头人 mùtourén, 笨人 bènrén 木头脑袋 mùtou nǎodai
этакому дубине ничего поручать нельзя - 这样的木头脑袋, 什么也不能托他办
дубовая голова
笨人; 木头脑袋
примеры:
这样的木头脑袋, 什么也不能托他办
этакому дубине ничего поручать нельзя
[直义] 两个头脑比一个头脑更理智些; 一人不及二人智.
[参考译文] 人多智广; 集思广益; 三个臭皮匠, 顶个诸葛亮.
[例句] - Но пока мы должны думать вместе, - сказал он (Озеров). - Говорят, что ум хорошо, а два лучше. Особенно в такое тяжёлое время. "但是目前, 我们应该在一起考虑问题, "他(奥泽罗夫)说. "常言道, 一个脑袋好, 两个脑袋更好. 特别
[参考译文] 人多智广; 集思广益; 三个臭皮匠, 顶个诸葛亮.
[例句] - Но пока мы должны думать вместе, - сказал он (Озеров). - Говорят, что ум хорошо, а два лучше. Особенно в такое тяжёлое время. "但是目前, 我们应该在一起考虑问题, "他(奥泽罗夫)说. "常言道, 一个脑袋好, 两个脑袋更好. 特别
ум хорошо а два лучше того
пословный:
木头 | 头脑 | 脑袋 | |
1) дерево (материал), древесина; бревно; деревянный
2) чурбан (о человеке); деревянный, бесчувственный
mùtóu
деревянная голова; дурак, тупица
|
1) головной мозг; ум, мысли; голова
2) логическая последовательность, логичность, порядок
3) руководитель, глава; главарь, староста
|
1) голова, башка
2) ум, мозг
|