机器人工程
jīqìrén gōngchéng
робототехника
примеры:
国际机器人工程学联合会
Международная федерация по робототехнике
现在……你们期待已久的决战。尖端机器人工程究极结晶。史上独一无二的……
А теперь кульминация. Сейчас на арене появится высшее достижение в области робототехники. Единственный... и неповторимый...
您可以在工程机器方面获深造诣
Вы можете получить глубокие знания в области строительной техники
我的型号名称为传染原弱点机器人医务工程师,你也可以叫我“居礼”。
Я клинический юстировочный робот-интерн, или КЮРИ.
人机系统工程学人工程学
man-machine system engineering
人机工程学,人素工程学,人类工程学
эргономика (эргономия)
人机工程, 运行工程学
инженерная психология, эргономика
月球机器人, 月球(程序控制)自动机
лунный робот
建筑、筑路和公用工程机器制造机械化和自动化设备工艺装置生产总局
Главное управление по производству технологической оснастки, средств механизации и автоматизации строительного, дорожного и коммунального машиностроения (Главстроймашавтоматизация)
你可以在锈废丘陵附近找到一些废钢机器人和废钢猎犬,它们可是建筑工程备用零件的绝佳来源。
Сходи на ближайшую свалку – там должны быть хламоботы и утильхаунды. Они послужат отличным источником запчастей.
她的姿势真是不像样!她应该挺直腰板,用力下压那台机器。难道∗没人∗教过她人体工程学吗?
Что это за поза! Ей нужно выпрямить спину и увеличить силу нажима на инструмент. Ее что, эргономике не учили?
重新编程的清除机器人1-1型
Перепрограммированный "Мусоробот 1-1"
重新编程的警戒机器人1-型
Перепрограммированный караульный робот 1-
научно-инженерный центр " Надёжность и ресурс больших систем машин" Уральского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院乌拉尔分院"机器大系统可靠性与使用寿命"工程科学中心
НИЦНиР БСМ УрО РАН
用机器代替人工
install machines to replace manual labor
召唤重新编程的警戒机器人1-型
Призыв перепрограммированного часовобота 1-
召唤重新编程的清除机器人1-1型
Призыв перепрограммированного "Мусоробота 1-1"
我也不懂他们干嘛拿一个战前警察来实验做成机器人,为什么不选数学天才或是生物工程师一类的。
Я не знаю, почему они решили сделать робота на основе довоенного копа, а не гениального математика или биоинженера.
工人卸了机器零件
рабочий демонтировал детали с машины
调整机器设备的工人
setup man
机器人工学先锋公园
Парк Роботикс Пайонир
听起来很合理。总有人得帮机器人写程式。
Логично. Кто-то же должен их программировать.
工人们用机器榨取果汁。
Workers use a machine to squeeze out fruit juice.
机器人工作台是什么?
Что это за верстак для роботов?
闲话少说。工程师格林德斯巴克在制造一种机器人,号称可以清理剧毒机场。你应该去见见他,看他是不是要人帮忙来测试一下。
Но хватит болтовни. Инженер Искролязг работает над ботом, который, по его словам, поможет нам очистить зараженный аэродром. Тебе стоит познакомиться с ним и узнать, не нужна ли ему помощь в тестировании этого бота.
为这些机器人设计程式的人应该要检查一下脑袋。
Тому, кто программировал этих роботов, нужно к психиатру обратиться.
后续测试已变更为专为军事机器人设计的灭火课程。
Мы заменим это испытание полосой препятствий для дроидов.
“人格”不应该是机器人程式设计的一部份。这样不对。
У роботов не должно быть личности. Это неправильно.
无人操纵的工艺, 无人操纵的技术作业(由机器人操纵的)
безлюдный технология; Безлюдная технология
日本工业越来越多地使用机器人。
Japanese industry is making increasing use of robots.
现在可以建造机器人工作台了。
Теперь вы можете создать верстак для роботов.
日本工业正越来越多地利用机器人。
Japanese industry is making increasing use of robots.
我找到了机器人工作台的设计图。
Я нашла чертежи для верстака для роботов.
Automatron 机器人工作台
Automatron верстак для роботов
我们的地精新盟友正在打造新式战争机器,可我听说工程存在质量问题。我们可不能用破铜烂铁跟敌人交战。找工头格里布斯谈一谈,确保战争机器可以上战场。
Наши новые союзники, гоблины, уже получили приказ строить для нас новые боевые машины – но, судя по сообщениям с мест, их квалификация... оставляет желать лучшего. Мы не можем идти в бой с дефектными машинами. Поговори со штейгером Глиббсом и позаботься о том, чтобы наша техника была готова к бою.
劳动机器人负责劳力工作和园区维护。
Рабочие занимаются физическим трудом и техобслуживанием.
机器人在花园里工作?真是大开眼界。
Роботы-агрономы? Ну, теперь я все повидал.
机器人工作台已有新的改造配件可用。
На верстаке для роботов доступны новые модификации.
看来一切就绪。机器人工作台准备好了。
Ну вроде все. Верстак готов к использованию.
抽出时间去找寻新点子吧。与能够赋予你灵感的工匠们交谈,对岛上的机器人做逆向工程,对新点子持开放态度——无论这些想法是从何而来的!
Сделай перерыв, чтобы найти новые идеи. Поговори с инженерами, которые тебя вдохновляют, разбери пару ботов с этого острова и изучи их конструкцию, а главное, будь <открыт/открыта> новым идеям – из любого источника!
本关卡目前未完成,需要机器人工作台功能。
Это временная сцена. Здесь требуется работающий верстак для роботов.
没错,人工合成机器人。全身是零件,去掉红血球这样。
Точно так. Синтетический человек. Такой же, как ты, только крови поменьше.
在舰上工作,比去联邦找机器人零件有意思多了。
Здесь работать намного интереснее, чем бродить по Содружеству в поисках деталей роботов.
пословный:
机器人 | 人工 | 工程 | |
1) рабочие руки; рабочий; работник
2) человеко-день
3) искусственный
4) ручной, сделанный ручным способом
|
1) инженерные работы; техника; постройка, стройка, сооружение, проект, объект; инженерный, строительный; технический
2) воен. укрепление, фортификация
3) программа
|
похожие:
工程机器
人机工程
机器人工业
工业机器人
机器人工厂
人机工程学
程控机器人
机器人化工厂
人工智能机器
工业用机器人
机器工作程序
人工量程选择器
人机工程学指标
人机工程学观点
航空人机工程学
人机系统工程学
人机工程学研究
固定程序机器人
罐头工厂机器人
机器人程序设计
挠性工业机器人
机器人工艺系统
工业机器人控制
万能工业机器人
集成工业机器人
气动工业机器人
人工机械辅助器
机器人加工单元
程序控制机器人
机器人控制程序
机器人规划程序
机器人编程语言
配备机器人的工段
装配用工业机器人
航空工程机务人员
人机环境系统工程
第一代工业机器人
人机维护性工程学
远射程人工降雨机
人机可靠性工程学
机械工程技术人员
悬臂式工业机器人
电气式工业机器人
单程序重复式机器人
单程序重复型机器人
智能机器人应用程序
多程序重复式机器人
机器人问题求解程序
机器人的自由程序化
人机环境系统工程学
侏儒工程报警机器人
人工智能聊天机器人
多功能机器人的工作
机器拖拉机站工作人员
重新编程的战斗机器人
远射程人工降雨机喷嘴
改写程序的挖掘机器人
飞行器机体结构工程师
发动机工作过程分析器
重型机器工业人民委员部
召唤侏儒工程报警机器人
机器制造工业人民委员部
机器人的工作——义务劳动
自由程序多功能工业机器人
一盒改写程序的挖掘机器人
通用机器制造工业人民委员部
中型机器制造工业人民委员部
重型机器制造工业人民委员部
全苏机器制造工程与劳务分类机
美国机械工程师学会压力容器规范
建筑、筑路和公用工程机器制造部
苏联机器制造科学技术工程学会乌拉尔分会
全苏机器制造者科学技术工程协会列宁格勒分会