村无大树,蓬蒿为林
cūn wú dàshù, pénghāo wéi lín
когда в деревне нет высоких деревьев, и хризантема сойдет за лес, обр. на безрыбье и рак - рыба
cūn wú dà shù péng hāo wéi lín
In the land of the blind, the one-eyed man is king.пословный:
村 | 无 | 大树 | , |
I сущ.
деревня, село, поселение, населённый пункт; сельский; деревенский
II прил.
1) грубый; простой, неотёсанный; вульгарный 2) свирепый, злой
III гл.
стыдить; бранить, выговаривать
|
1) большое дерево
2) см. 大树将军
|
蓬蒿 | 为 | 林 | |
1) бот. хризантема увенчанная (Chrysanthemum coronarium L.)
2) пустырь, заросли
3) мелколистник и полынь
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I сущ.
1) лес, роща; лесной
2) лесное хозяйство, лесоводство
3) собрание; сборник
4) * как лес, подобный лесу; множество, многочисленный II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 林县) Линьсянь (уезд в пров. Хэнань)
2) Линь (фамилия)
3) Лим, Им (корейская фамилия)
4) Хаяси (японская фамилия)
|