极地考察
_
полярный экспедиция; полярная экспедиция
в русских словах:
полярник
极地考察人员 jídì kǎochá rényuán
примеры:
Полярная комиссия Академии наук 科学院极地考察委员会
ПК АН
北极地带漂流考察站
дрейфующая полярная станция
北极地带考察队(团)北极探险
арктическая экспедиция
南极地带考察队(团)南极探险
антарктическая экспедиция
(СКАМ)国际南极地带考察专门委员会
Международный специальный комитет по антарктическим исследованиям
日本南极考察队
Японская антарктическая экспедиция
(НКАИ)南极考察科学委员会
Научный комитет антарктических исследований
国际太阳两极考察飞行计划
Международная программа изучения солнечных полюсов
该去实地考察了。
Пришла пора поработать в полевых условиях.
有兴趣来一次实地考察吗?
Не хочешь немного прогуляться?
我不怕实地考察。或许还能学到点新东西呢。
Полевыми условиями меня не испугаешь. Новый опыт всегда полезен.
是时候再来次实地考察了,<name>。前往英灵殿!
Пора совершить очередную вылазку, <имя>. Нас ждут Чертоги Доблести!
没错了!我的导师辛德莱昂说过他要去这个地方进行实地考察。
Конечно! Синдерион, мой наставник, отправился в экспедицию как раз туда.
去实地考察一下那些山峰,并从每一个检查点摘取一面竞赛旗帜。
Лети от шпиля к шпилю и собери гоночные флаги со всех контрольных точек.
所以,我来天衡山,想要实地考察一下,想着如果运气够好,说不定能够找到些什么…
Поэтому я и пришла осмотреть гору Тяньхэн. Вдруг мне посчастливится что-нибудь найти...
几年后,辛德莱昂突然出现在我们家门口,请求待一阵子……他说打算进行实地考察。
Много лет спустя Синдерион внезапно появился на пороге нашего дома и попросил разрешения пожить. Сказал, что проводит исследование.
但天衡山里的魔物众多,我确定了考察地点之后,却发现通往那里的路上都是魔物,压根过不去…
Но здесь полно чудовищ. Из-за них к месту, которое я наметила для исследований, не подойти...
至少可怜的辛德莱昂至死都在进行他钟爱的事业,做他的实地考察。我跟他说过不要急于求成,他就是不听。
По крайней мере бедный Синдерион умер, занимаясь любимым делом. Говорила я старику, что в его возрасте уже не стоит путешествовать, но он не слушал.
如今丘丘语研究最欠缺的是实地考察。假如能与丘丘人面对面沟通的话,或许很多谜团都能轻易揭开,只是…
Нам отчаянно не достаёт полевых исследований хиличурлского языка. Если бы мне довелось пообщаться с хиличурлом вживую, то это стало бы настоящим прорывом в области языкознания. Только вот...
пословный:
极地 | 考察 | ||
полюс, полярная область
|