核实
héshí
проверить и подтвердить; верифицировать, уточнять
héshí
проверить; подтвердитьядерный остов; сердцевина ядра; уточнять, уточнить
héshí
审核是否属实:核实情况 | 核实数据。héshí
[check] 检验和查证
核实的数据
hé shí
考查实际。
唐.白居易.策林四.六十八议文章:「今褒贬之文无核实,则惩劝之道缺矣。」
hé shí
考核事物的真实性。
三国.魏.曹操.宣示孔融罪状令:「然世人之採其虚名,失于核实。」
hé shí
to verify
to check
hé shí
verify; check:
核实的产量 verified output
核实的材料 verified materials
请把这些数字核实一下。 Please check these figures.
héshí
1) v. verify; check
2) n. on-the-spot investigation
审核查实。
1) 核实。
2) 犹考绩。
частотность: #10764
в русских словах:
доверяй, но проверяй
要信任, 也要查证; 信任, 但要核实; 信任, 但要核查; 信任但要确认
контрольный ориентир
补偿绕组, 检查点, 核实点, 检测点
уточнять данные
查明数据, 核实数据
цель отчётной верификации
衡算核实目标
синонимы:
примеры:
签署人身份已核实,行为能力已确认。
Личность подписавшего установлена, дееспособность подтверждена.
核实身份
удостоверять личность
用地面实况数据核实补充
сверка полученных техническим образов данных с реальностью на месте
可衡量、可报告、可核实
поддающийся измерению, подлежащий уведомлению и поддающийся контролю
调查核实
verify through investigation
核实的产量
подтвержденный объем производства
核实的材料
проверенные материалы
请把这些数字核实一下。
Пожалуйста, проверь эти цифры.
这个报道有些水分,需要核实。
This report seems somewhat exaggerated, and should be verified.
业已核实
have already been verified
核实引文
verify a quotation
经核实的副本
заверенная копия
未经核实的
непроверенный
核实的数据
проверенные и подтвержденные данные
公安机关经过侦查, 对有证据证明有犯罪事实的案件, 应当进行预审, 对收集、调取的证据材料予以核实。
В отношении доказательств факта преступления, полученных расследующим уголовное дело органом общественной безопасности, необходимо проводить предварительное судебное слушание дела по соответствию нормам представления и сбора доказательств.
文件签署人身份已核实
личность подписавшего документ уже подтверждена
在体小鼠微核实验
анализ микроядер мыши in vivo
如果图表属实的话,那么毒蛇湖的中心必定有一台巨大的抽水泵。核实这个消息是否属实,然后返回塞纳里奥庇护所复命。
Если верить этой схеме, в центре Змеиного озера находится огромная труба, куда и уходит вода. Проверьте эту информацию и передайте ее в Кенарийский оплот.
无论如何,如果你想要了解这儿的情况的话……就应该尽快找我核实。一旦我查明了真相,而且这确实是一本书的话,那么我会很高兴与你分享这里面的知识。
Короче, свяжись со мной как можно скорее... если, конечно, хочешь знать, что там внутри. Как только я это узнаю, с удовольствием поделюсь с тобой информацией – разумеется, если там действительно окажется книга.
他也许宣称自己已经不同以往,但我们必须亲眼核实。好好看着他,他也许受到执政官的恩赐,但我不想在如此……破碎的灵魂身上冒险。
Может, он попробует отречься от своих убеждений. Посмотрим. Помести его под стражу. Пусть Архонт и была благосклонна к нему, но я так легко не прощаю.
抱歉,请让我记一下…好了,我知道了,我们会马上派人去核实,如果情况属实的话,我们马上就会前往击退他们。
Пожалуйста, позволь мне их переписать... Готово. Я отправлю людей проверить эти места. Если там и правда окажутся Похитители сокровищ, мы отправимся туда и перебьём их.
嗯…那麻烦您出示一下璃月总务司开具的相关证件。我需要核实您的身份。
Хорошо... В таком случае, будьте добры, предъявите документы департамента по делам граждан Ли Юэ. Мне нужно подтвердить вашу личность.
我的炙心核实验遇到困难。
У меня трудности с экспериментами с сердечными камнями.
核实材料无误后,点击提交即可将业务提交到内网,等待注册官审核
После проверки на отсутствие ошибок материалов нажмите кнопку Щелкайте и предъявляйте на рассмотрение, чтобы отправить его в интрасеть, и дождитесь рассмотрения регистратором
放松点,小姐。这不是一场审讯。我们只是在核实一些事实。
Успокойтесь, пожалуйста. Это не допрос. Мы просто проверяем факты.
我已经听过录音了,我准备找卡拉洁核实一下。
Я послушал запись и собираюсь поговорить о ней с Клаасье.
他想核实警徽上的信息。
Он хочет подтвердить данные своего удостоверения.
我看到了相关报道,中方正在核实情况。
Я заметил сообщения об этом. Китайская сторона уточняет обстоятельства.
中方注意到有关报道,正调查核实有关情况。
Китайская сторона обратила внимание на соответствующие сообщения и сейчас уточняет обстоятельства.
我试图将账目核实一下,但变更或销掉账目实在太多,真是令人头痛。
I tried to check the accounts but there are so many entries altered or crossed out that it makes one’s mind boggle.
我要核实一下这班飞机的时间。
I’ll make sure of the time of the flight.
我想核实一下我是否记对了你的电话号码。
I’d like to check that I’ve got your phone number right.
可以核实的事实
a verifiable fact
начинающиеся: