格斯维德
_
Гортур Гваэд
примеры:
我名叫拉文德维尔,是大法师瓦格斯的学徒。
Я Равандвир, ученик верховного мага Варгота.
为了千针石林众生,我们在新萨兰纳尔展开了救灾工作。地精德斯利克·希维格拉会把我的角鹰兽借给你,让你安全抵达。着陆后和卡莉希娅·狩月交谈。
Мы организуем лагерь для беженцев со всей Тысячи Игл в Новом Таланааре. Гоблин Дизликс Сребросвищ даст тебе моего гиппогрифа, чтобы ты спокойно туда <долетел/долетела>. Когда приземлишься, поговори с Кариссией Лунной Охотницей.
为了千针石林众生,我们在西岸峰展开了救灾工作。地精德斯利克·希维格拉会把我的驭风者借给你,让你安全抵达。着陆后和卡纳提·灰云交谈。
Мы организуем лагерь для беженцев со всей Тысячи Игл на Вершине Западного Предела. Гоблин Дизликс Сребросвищ даст тебе моего ветрокрыла, чтобы ты спокойно туда <долетел/долетела>. Когда приземлишься, поговори с Канати Серое Облако.
拉文德维尔,这位长期跟随大法师瓦格斯的学徒,已经带着一封他导师的紧急信件来到了守护者圣殿。
В Оплот Хранителя прибыл давний ученик верховного мага Варгота Равандвир, у него срочное сообщение от своего учителя.
医药||几个世纪以来,疾病一直在折磨人类,直到扬贝克贯彻个人意志让它服从为止,人们才在对抗这些疾病时获得了强力的武器。法师开始研究细菌与病毒、微生物的散布以及基因。他们的研究被医师所运用,这些人创立医院并生产更有效的药品,还有可以医疗内外伤势的魔法药水。许多魔法使用者,像是马提‧索德格林或维斯娜,也成为医疗者在世界云游,用他们的魔法造福世人。
Медицина||На протяжении многих веков болезни мучили человечество. Но однажды Яну Беккеру удалось подчинить Силу своей воле, и люди получили мощное оружие против недугов. Маги изучают бактерии, вирусы, и способы их распространения, а также проводят генетические исследования. Результат их трудов взяли на вооружение медики. Они основали множество лечебниц и создавали все более эффективные лекарства. Кроме того, существуют магические эликсиры, способные заживлять внутренние раны и повреждения. Многие чародеи, например Марти Содергрен или Висенна, стали целителями, путешествующими по миру и применяющими магию на благо других людей.
一个远离布斯维利和维吉玛,由优秀的国王拉多维德统治的地方。
Далеко за Быковцом и Вызимой, там правит король Радовид.
пословный:
格 | 斯维 | 德 | |
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
похожие:
维格戈斯
格维达斯
鲁德维格
格拉德斯通
玛格德佐斯
维格伦德岛
斯维德贝格
黑格罗维斯
罗德里格斯
德尼斯维尔
斯考德维莱
维奥斯德洛
斯维德鲁普
鲁德维格维奇
斯维尔德洛夫
斯维尔德鲁普
维格戈斯之怒
雷文德斯风格
格兰德斯中尉
斯维德克龙母
斯维勃格单位
圣阿维德斯病
灭绝斯维德克
塔维斯·德尔
斯维德克幼龙
复活的斯维德克
拍卖师格拉维斯
罗德里格斯海脊
维格弗斯·刀风
斯维德伯格单位
格拉维斯·煤渣
格维尔德茨杰莉
卢德维格咽峡炎
哈洛德·李格斯
希格维德的印记
放血者维斯卡格
斯维德贝格单位
内维尔·达斯德
斯维德贝格方程
德维斯瓦沙门菌
斯维尔德洛夫州
安德鲁·维斯托
斯维德克狂战士
斯维尔德洛夫村
女巫维斯特伍德
埃格替维德病毒
斯维德克驯龙者
斯维德里盖洛夫
戴维德·斯考特
布拉格维申斯克
路德维格咽峡炎
拉德维利什基斯
埃格特维德病毒
哈鲁·维格索斯
哈格斯塔德堡垒
提松·德格拉斯
罗德里格斯鹦鹉
罗德里格斯矩阵
罗德里格斯夜鹭
罗德里格斯公式
罗德里格斯秧鸡
格拉德斯通队长
罗德里格斯茜草
尼纳罗德里格斯
斯维尔德洛夫斯克
尼古拉斯·戴维德
贾维斯·格雷希德
斯维德里加伊洛夫
贝莱斯·德格瓦拉
符文先知希格维德
戴维斯·布拉德雷
斯维德鲁普陨石坑
德莱维斯·内罗仁
亚德维斯·观海者
德维尔比斯压舌器
罗德里格斯渡渡鸟
奥德克维斯特方法
范斯·安德格鲁姆
维格留克斯分馏塔
维格留克斯分馏管
维格兹·沙斯巴克
范德斯皮格耳氏线
高阶军士伊格德斯
莫顿·考格斯沃德
指挥官维格洛克斯
范德斯皮格耳氏叶
狡猾的莫德里格斯
罗德里格斯艳织雀
斯维尔德鲁普关系式
斯维尔德洛夫斯克州
浊污分析师路德维格
斯维德伯格浮集单位
艾德斯伯格的贾奎斯
埃格替维德弹状病毒
埃德维尔得斯焙烧炉
斯维德伯格漂浮单位
弗里德里希·恩格斯
柱形斯维尔德鲁普波
德斯利克·希维格拉
格拉维斯·斯里诺特
罗德里格斯环颈鹦鹉
肃清哈格斯塔德堡垒
托马斯·范德格里夫
维格纳威尔金斯方法
弗里德里希•恩格斯
工程师格林德斯巴克
灼焦的放血者维斯卡格
回报德莱维斯·内罗仁
淬火的放血者维斯卡格
彼得·路德维希·柏格
维格纳-威尔金斯方法
维斯涅格勒斯基压药机
塞莱莉亚·格罗恩维德
拉戈-杜斯罗德里格斯
菲利西亚·格拉德斯通
艾萨克·巴甚维斯·辛格
危险:符文先知希格维德
斯维尔德洛夫斯克自行车厂
俄罗斯的德维察斯基泰墓地
格雷兹克斯·斯宾德斯纳普
克列斯托沃兹德维任斯基角
斯维尔德洛夫共产主义大学
斯德哥尔摩斯库格林地公墓
斯维尔德洛夫矿山救护设备厂
首席工程师沙克斯·比格维兹
斯维尔德洛夫斯克设计管理局
克劳汀·德·查维格诺尔奶酪
斯维尔德洛夫钻探及冶金设备厂
国立斯维尔德洛夫有色金属研究所
达格斯坦苏维埃社会主义自治共和国
斯维尔德洛夫斯克瓦诺鲁舍夫矿业学院
斯维尔德洛夫木材采运科学生产联合公司
斯维尔德洛夫机器制造工艺设计科学研究所