梅鲁涅斯的刀刃碎片
_
Обломки Бритвы Мерунеса
примеры:
我有梅鲁涅斯利刃的刀刃碎片。
У меня с собой части клинка Бритвы Мерунеса.
希鲁斯·瓦休斯花钱请我去从三个人的手中获取三块梅鲁涅斯的利刃碎片。德拉斯库拉持有饰头,甘泽尔持有刀刃,而乔尔根则持有刀柄。
Сил Весул готов заплатить, если я смогу добыть для него три части Бритвы Мерунеса у нынешних владельцев. Драскуа владеет навершием, Гунзул - обломками клинка, а Йорген - рукоятью.
希鲁斯·维西欧斯花钱请我去从三个人的手中获取三块梅鲁涅斯的利刃碎片。德拉斯库拉持有剑柄宝石,甘泽尔持有刀刃,而约尔根则持有剑柄。
Сил Весул готов заплатить, если я смогу добыть для него три части Бритвы Мерунеса у нынешних владельцев. Драскуа владеет навершием, Гунзул - обломками клинка, а Йорген - рукоятью.
取回梅鲁涅斯利刃的刀刃碎片
Добыть обломки клинка Бритвы Мерунеса
我有梅鲁涅斯的利刃碎片。
У меня с собой части клинка Бритвы Мерунеса.
我正在找梅鲁涅斯的利刃的碎片。
Я ищу части Бритвы Мерунеса.
我终于拿到了梅鲁涅斯的利刃的所有碎片,是时候该让你作点事情了。
Наконец-то все части Бритвы в моих руках. Пора открыть тебе кое-что.
我终于拿到了梅鲁涅斯利刃的所有碎片,是时候该让你办件事情了。
Наконец-то все части Бритвы в моих руках. Пора открыть тебе кое-что.
希鲁斯·瓦休斯拥有了三块梅鲁涅斯的利刃碎片,他希望我能帮他在梅鲁涅斯·大衮圣坛重铸它。
Сил Весул получил все три части Бритвы Мерунеса и просит моей помощи, чтобы перековать это оружие в святилище Мерунеса Дагона.
希鲁斯·维西欧斯拥有了三块梅鲁涅斯的利刃碎片,他希望我能帮他在梅鲁涅斯·大衮的祭坛重铸它。
Сил Весул получил все три части Бритвы Мерунеса и просит моей помощи, чтобы перековать это оружие в святилище Мерунеса Дагона.
其中一伙人发现了梅鲁涅斯的利刃,大衮的神器。他们将它分成三块,立誓永远将碎片分开。
Одна из групп нашла Бритву Мерунеса - великий артефакт Мерунеса Дагона. Они разбили ее на три части и поклялись хранить их порознь.
让我来把碎片放在圣坛上。我们看看梅鲁涅斯·大衮是否还能感知到我们。
Сейчас я положу части на алтарь, и мы узнаем, услышит ли Мерунес Дагон наш зов.
пословный:
梅 | 鲁 | 涅 | 斯 |
I сущ.
1) дикая (кислая) слива; сливовое дерево; слива (дерево и плод)
2) бот. абрикос муме (Armeniaca mume Sieb.) 3) сливовый уксус, кислая приправа
4) дождливый сезон
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 梅县) Мэйсянь (уезд в пров. Гуандун)
2) Мэй (фамилия)
|
I сущ.
чёрная глина; чёрная краска; обожжённые квасцы
II гл.
1) красить в чёрное; зачернять; татуировать; зачернённый; татуированный; непрозрачный, матовый 2) диал. вм. 溺 (тонуть)
III собств.
геогр. (сокр. вм. 涅水) река Нешуй (в пров. Шаньси и Хэнань)
|
книжн.
этот; это
|
的 | 刀刃 | 碎片 | |
1) лезвие, остриё, режущий край, острая сторона (напр., ножа)
2) перен. самое важное (необходимое)
|