把刀刃碎片带给希鲁斯
_
Принести Силу обломки клинка
примеры:
希鲁斯·瓦休斯花钱请我去从三个人的手中获取三块梅鲁涅斯的利刃碎片。德拉斯库拉持有饰头,甘泽尔持有刀刃,而乔尔根则持有刀柄。
Сил Весул готов заплатить, если я смогу добыть для него три части Бритвы Мерунеса у нынешних владельцев. Драскуа владеет навершием, Гунзул - обломками клинка, а Йорген - рукоятью.
希鲁斯·维西欧斯花钱请我去从三个人的手中获取三块梅鲁涅斯的利刃碎片。德拉斯库拉持有剑柄宝石,甘泽尔持有刀刃,而约尔根则持有剑柄。
Сил Весул готов заплатить, если я смогу добыть для него три части Бритвы Мерунеса у нынешних владельцев. Драскуа владеет навершием, Гунзул - обломками клинка, а Йорген - рукоятью.
пословный:
把 | 刀刃 | 碎片 | 片带 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) лезвие, остриё, режущий край, острая сторона (напр., ножа)
2) перен. самое важное (необходимое)
|
带给 | 希 | 鲁 | 斯 |
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|
книжн.
этот; это
|