椎胸顿足
chuíxiōng dùnzú
вм. 捶胸顿足
ссылается на:
捶胸顿足chuíxiōng dùnzú
бить себя в грудь и топать ногами (обр. в знач.: 1) быть охваченным горем 2) прийти в ярость)
бить себя в грудь и топать ногами (обр. в знач.: 1) быть охваченным горем 2) прийти в ярость)
chuí xiōng dùn zú
形容人悲痛、悔恨等时的情状。形容人悲痛、悔恨等时的情状。
примеры:
这个老妇人伤心地捶胸顿足地哭着、号着。
The old woman beat her breast and cried in anguish.
пословный:
椎 | 胸 | 顿足 | |
I сущ.
1) грудь
2) перен. грудь, душа, сердце, дух; чувства; мысли; ум; стремления
3) перен. перёд, лицевая сторона II словообр.
в медицине и анатомии: грудная клетка (полость) (соответствует латинским корням thorax, pectus)
|
топнуть ногой, притопнуть
|