模糊影像
móhu yǐngxiàng
нечёткое изображение; размытое изображение
нерезкое изображение; размытое изображение
в русских словах:
примеры:
模糊影象, 模糊影像
нерезкое изображение; размытое изображение
影像扩散, 图像模糊
расплывчатость изображения, размазанность
你有看到重叠的影像吗?模模糊糊的?
У тебя в глазах двоится? Все затуманилось?
我只能看到一点模糊又黯淡的影像。
Ловлю лишь смутный обугленный образ.
如果你没钱了,一个模糊黯淡的影像可不像是你能待的地方。
Если кончатся деньги, в смутном обугленном образе не переночуешь.
他们的面孔模糊而沉静,如同玻璃干板相片冻结的影像。你从未∗那样年轻过∗,不是吗?
Ты видишь их лица — размытые и неподвижные, как на амбротипе. Ты ведь никогда не был ∗настолько молод∗?
在黑暗中人们的身影模糊不清了
Фигуры людей расплылись в темноте
将光影模糊,我会灭掉你闪亮的光芒!我会灭掉你闪亮的光芒!
УКРОЩЕННОЙ СИЛОЮ ТЕНИ Я УБЬЮ ТВОЙ СВЕРКАЮЩИЙ СВЕТ! Я УБЬЮ ТВОЙ СВЕРКАЮЩИЙ СВЕТ!
影像模糊不清难以分辨,似乎只能在现实世界里看清它。也许这就是那时卢锡安杀死达米安并为这个世界牺牲自己的时刻。
Сложно понять, каким должно быть изображение в реальном мире. Это, наверное, момент, когда Люциан убивает Дамиана и жертвует собой ради жизни во всем мире.
透过烟雾,我模模糊糊地看到福尔摩斯穿着睡衣的身影蜷卧在安乐椅中,口里衔着黑色的陶制烟斗,周围放着一卷一卷的纸。
Сквозь дымовую завесу я еле разглядел Холмса, удобно устроившегося в кресле. Он был в халате и держал в зубах свою темную глиняную трубку. Вокруг него лежали какие-то бумажные рулоны.
пословный:
模糊 | 影像 | ||
1) неясный, смутный, туманный, расплывчатый, нечёткий
2) путать, смешивать; не различать
3) размытие изображения, размытость (blur)
|
1) портрет, картина, изображение, видео
2) тень; силуэт
3) образ
|