次要地位
cìyào dìwèi
второй план, второстепенное место
в русских словах:
второй
отодвинуться на второй план - 退居次要地位
держаться в тени
谦居次要地位
играть вторую скрипку
居次要地位; 起次要作用
уйти на задний план
退到次要地位; 失去重要性
примеры:
居次要地位,竭力不使人注意,低调
держать в тени
居次要地位
быть на вторых ролях; занимать второстепенное положение; играть вторую скрипку
占首要(次要)地位
быть на первом плане; быть на первом втором плане
下降到次要位置(地位)
be relegated to a secondary position
显要地位
высокое положение
(被)提到显要地位, (被)提到最前面
выдвинуться на передний план
表示掌权者总是会利用地位次于他的人,而卢锡安曾掌握了无上权力。
Сказать, что сильные мира сего всегда будут использовать тех, кем они правят. А Божественный был очень, очень силен.
农业在国民经济中占有重要地位。
Agriculture occupies an important place in the national economy.
军国主义把军事准备放在治国首要地位的政策
A policy in which military preparedness is of primary importance to a state.
那位剧作家在美国文学史上占有重要地位。
That playwright has a high place in the history of American literature.
运动虽然重要,但不应在学校中占首要地位。
Sports, though important, should not dominate our schools.
пословный:
次要 | 要地 | 地位 | |
1) мелкий; незначительный; маловажный
2) дополнительный; вспомогательный; акцессорный
3) вторичный; производный
4) второстепенный
5) подчиненный
|
1) важный пункт (район); важная позиция
2) важный пост, крупная должность
|
1) место; пространство
2) положение, пост, статус
|