欲进不能,欲退不得
_
be unable to advance and (or) unable to retreat; (The enemy) couldn’t make any advance, neither could (they) retreat.; in a dilemma
yù jìn bù néng yù tuì bù dé
be unable to advance and (or) unable to retreat; (The enemy) couldn't make any advance, neither could (they) retreat.; in a dilemmaпословный:
欲 | 进 | 不能 | , |
тк. в соч.; 1)
1) желание; жажда
2) желать; хотеть
3) собираться; вот-вот
|
1) идти [продвигаться] вперёд
2) входить
3) принимать пищу
4) тк. в соч. ввоз; импорт; поступление (денежных средств, товаров)
5) глагольный суффикс; обычно указывает на направление действия внутрь
|
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
欲 | 退 | 不得 | |
тк. в соч.; 1)
1) желание; жажда
2) желать; хотеть
3) собираться; вот-вот
|
1) отступать, отходить назад
2) вернуть, отдать назад
3) выйти (напр., из организации); уйти (напр., в отставку)
4) линять, выцветать
|
1) не получить, не добиться, не достать
2) не следует, нельзя
-bude
модификатор глагола, указывающий на невозможность по объективным или субъективным причинам совершить действие, обозначаемое глагольной основой
|