武器威力
_
эффективность оружия; эффективность вооружения
в русских словах:
эффективность вооружения
武器效能,武器威力
примеры:
这件武器威力如此强大,以至于使你认识到你将无法驾驭它。当时机成熟的时候,百木园里的墨水大师会很感兴趣从你这里把它拿走的。
Этот посох очень мощный, но вы понимаете, что рано или поздно "перерастете" его. Когда это случится, один из мастеров каллиграфии в Дендрарии скорее всего с удовольствием примет его в дар от вас.
战术原子武器的威力
tactical atomic fire power
将军派我为打仗去弄一个威力强大的武器。
Генерал послал меня раздобыть мощное оружие, которое поможет нам в войне.
一座弩炮。这混蛋竟然弄到了一座弩炮。你知道这武器的威力吧?
Баллиста. Этот ублюдок обзавелся баллистой. Ты хоть представляешь силу этого оружия?
只有使用威力强大的武器才能赢得战争,我们则拥有威力最强的武器。
Войны выигрывает тяжелое оружие, а самое тяжелое - у нас.
威力如此强大的东西可能会成为一件对抗燃烧军团的强力武器!
Он может послужить мощным оружием в борьбе с Пылающим Легионом!
现在你已经知道它们的威力——那是莱登在泰坦时代所使用的武器。
Теперь ты знаешь о силе этого оружия – этими артефактами владел сам Ра-ден. Они служили ему во время войн эпохи титанов.
尽管禅雅塔是一名支援型英雄,但他的“灭”是一种远距离的大威力武器。
Несмотря на то, что Дзенъятта – герой поддержки, его «Сферы разрушения» представляют собой мощное дальнобойное оружие.
我听过魔古族曾经拥有数百座秘密武器库,里面堆满了威力惊人的武器。
Говорят, некогда могу владели множеством складов, где был запрятан целый арсенал разрушительного оружия.
你的武器现在无比强大,该是发挥它的威力,主动向燃烧军团出击的时候了。
Твое оружие сильно как никогда. Самое время применить его по назначению и сразиться с Легионом.
用武力威胁
угрожать силой
这可是个大发现啊!改良矮人弩的设计图。这应该可以加强原本就威力十足的武器。
Вот это находка! Схема усовершенствования двемерского арбалета. Добавит ему пробивной силы, а он и так очень мощный.
如果伊尔马特的武器,诸天之拳,真的拥有古老传说中的巨大威力,那它们一定就在那里。
Если ручные клинки Ирмаата, Кулаки Небес, действительно настолько сильны, как гласит легенда, все так и будет, и вы их найдете.
科学家们正在探索在空间摧毁核武器的方法-也就是使该武器失去威力或不再起作用。
Scientists are searching for ways to destroy nuclear weapons powerless and no longer useful.
不诉诸武力或武力威胁
без применения силы или угрозы силой
你先别急,我必须首先进行一次启迪仪式,我收集的信息将有助于我们铸造威力强大的武器。
Не нарушай тишину, я должен исполнить ритуал просветления. Сведения, которые я получу, помогут мне отковать оружие великой мощи.
你找到了武器改良道具。你可以用这道具提昇武器的威力。要强化武器,进入装备面板,选择武器强化道具与你想要强化的物品。
Вы нашли улучшение для оружия. Оно позволит улучшить характеристики выбранного оружия. Для этого зайдите в окно снаряжения, выберите улучшение и предмет, который вы хотите улучшить.
这些猴子的智慧还不及他们野蛮的万分之一,但也足以让他们明白——火是一件威力强大的武器。
Эти мартышки диковаты и не очень умны, но у них достаточно мозгов, чтобы понять: огонь – мощное оружие.
兽人本身还不是唯一的威胁。我们也许已经大大削弱了他们的力量,但他们仍然拥有威力巨大的攻城武器。
Сами орки – не единственная угроза. Мы заметно ослабили их, но у них остались мощные осадные орудия.
进行武力威胁或使用武力
угроза силой или применение силы
我们这里没有什么能当作武器的东西,但还有些火药,还有很多面粉。用这些东西可以做成威力惊人的炸药!
Оружия у нас тут почти нет, зато есть порох и полно муки. На удивление взрывоопасная смесь!
奥丹姆造物者遗迹内的金字塔可以被改造成超级武器,其威力足以终结艾泽拉斯的所有生命。
Пирамиду, что стоит на Террасе Творца в Ульдуме, можно использовать как некое супер оружие, которое может положить конец всему живому в Азероте.
部落飞艇是我们在这里的一大难题,我尝试过临时建造一些武器,但是它们光有威力,却没有击毁飞艇的射程。
Дирижабли Орды угрожают нашим войскам. Я попробовал кое-что собрать на скорую руку – оружие получилось мощное, но дальнобойности ему не хватало.
常春藤行动的成功报告保存在一个没有标注的文件夹中。但新武器的巨大威力又应该怎样保存呢?
Ничем не примечательная папка скрывает отчет об операции «Иви». Но будем ли мы скрывать силу нашего нового оружия?
不进行武力威胁或使用武力宣言
Декларация о воздержании от угрозы применения силы
我们的同胞了解到几把威力巨大的武器。如果运用得当,这些神圣的武器将为我们对抗燃烧军团的战争带来转机。
Нам удалось обнаружить несколько артефактов невероятной силы. В умелых руках они помогут нам склонить чашу весов в борьбе с Легионом в нашу сторону.
怎么了?这不只是武力威胁!
В чем проблема? Это не просто бряцание оружием.
谈判是在没有武力威胁的时候。
Не хочу, чтобы во время переговоров мне стрелу в глаз пустили. Выходим, как только будешь готов.
你相信笔杆的威力大于武力吗?
Do you believe that the pen is mightier than the sword?
(法 la force de frappe)打击力量(指具有强大攻击威力, 足以遏阻可能敌人的进攻或在敌人进行侵略时能立即实施还击的武器, 尤其是热核武器组合形成的巨大力量)
форс де фрап
那何不建造桥梁,并以武力威胁来对付巨魔?
Не строят мосты, плату за проезд не берут?
加强在国际关系上不使用武力或进行武力威胁原则的效力宣言
Декларация об усилении эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях
黎博士协助研发什么“强力武器”?
Над каким "мощным оружием" работала доктор Ли?
пословный:
武器 | 威力 | ||
оружие, вооружение
|
мощь, сила, мощность; могущество, величие; величественный
|
похожие:
威凌武器
武力示威
热力武器
强力武器
武力威胁
轻武器威力
武器杀伤力
核武器威力
反力量武器
威力核武器
大杀伤力武器
武器生产能力
无后坐力武器
轻武器杀伤力
大威力核武器
低威力核武器
威武力量戒指
轻武器破甲力
以武力相威胁
威武力量指环
火力杀伤武器
激光热力武器
核武器威力降级
威力强大的武器
特小威力核武器
核武器制造能力
低阻力武器投射
杀伤力强的武器
无动力自导引武器
溢出之力武器附魔
不威胁使用核武器
批评是教育的有力武器
飞行器火箭武器携带能力
使用暴力和武器的侵犯行为
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀伤作用的常规武器公约
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武器公约