死亡原因
sǐwáng yuányīn
причина смерти
cause of death
примеры:
疾病、伤害、死亡原因国际统计分类
Международная статистическая классификация болезней, травм и причин смерти
死亡原因是跳楼自杀
причиной смерти является падение с высоты с целью самоубийства
∗咔哒-咔哒∗按下了笔:“还有最后一件事。我们应该修正一下伤情#3:勒痕。∗被处理过∗。我们有了被篡改过的——以及真正的死亡原因。非常明了。”
Ручка делает ∗щёлк-щёлк∗. «Это все очень, очень хорошо сочетается с повреждением № 3: странгуляционной бороздой. У нас есть настоящая причина смерти — и попытка ее скрыть. Чудесно».
正如我说的,被处理过就是指一种在死者死后试图操纵尸体的行为——用∗伪造∗的死因掩盖真正的死亡原因。若是如此……
Как я уже говорил, манипуляция — это работа с телом после смерти, чтобы спрятать настоящую причину смерти за ложной. В нашем случае...
这里的一切似乎都证实了这一假设。但在确定可能的死亡原因之前,我们还是得先把他弄∗下来∗。
Кажется, всё, что мы здесь пока увидели, подтверждает это предположение. Однако нам все равно нужно ∗снять∗ тело с дерева, прежде чем говорить о причине смерти.
被处理过,警官,试图在被害人死后对尸体动手脚——用∗伪造∗的死因掩盖真正的死亡原因。若是如此……
Манипуляция, офицер, это работа с телом после смерти, чтобы спрятать настоящую причину смерти за ложной. В нашем случае...
还有其它的迹象,一些小细节。没有把上吊作为死亡原因是对的,正如犯罪者原本∗期望∗的那样——他们不会继续得逞了。
Были и другие признаки, маленькие детали. Мы были правы, когда не стали записывать повешение в причину смерти. Преступники ждали от нас этого — но просчитались.
尸体解剖对尸体的检验以决定或确认死亡原因
Examination of a cadaver to determine or confirm the cause of death.
这影子就是你死亡的原因。
Тени принесут тебе гибель!
银矿脉,这是他们来这儿的目的,也是他们死亡的原因。
Серебряная руда. За ней они пришли, за нее и погибли.
心脏病是引起老年人死亡的最严重的原因之一。
Heart trouble is one of the most serious causes of death among old people.
由于艾滋病及其他原因致死的成人死亡率对经济影响问题研究项目
исследовательский проект по изучению экономических последствий смертности среди взрослого населения от СПИД и по другим причинам
看来头部那个伤口就是造成死亡的原因。它跟长凳的形状是完全吻合的……
Похоже, травма головы и стала причиной смерти. Она точно совпадает с формой скамьи...
枯萎病一种由不同原因引起的植物疾病,会导致芽、花、叶和未成熟果实的突然死亡
Any of several plant diseases of diverse causes, resulting in sudden death of buds, flowers, foliage, or young fruits.
点头表示理解。所以这就是嘉斯蒂尼娅躲在阿克斯城地下的原因——为了远离死亡之雾。
Понимающе кивнуть. Так вот почему Юстиния прячется под Арксом - подальше от тумана.
不过当然这肯定是你站在我面前的原因...斯莱恩,召唤了死亡之神,而你却出现了。不是巧合吧?
Но, конечно, именно поэтому ты здесь, предо мной... Слейн звал госпожу Смерть, а появилась ты. Совпадение?
僵犬是吸血鬼的护卫,两者是如何走在一起的原因未明,但是如果被它咬伤,就会有如寒冷一般的死亡铭记。
Гончие смерти служат охраной для вампиров. Неизвестно, откуда взялись эти звери, но их укусы пронзают могильным холодом.
[直义] 死亡会找到原因的.
[释义] 什么事情都能找到辩护的理由的.
[用法] 对竭力想要证明自己是正确的人说.
[例句] Зимой говорили - нельзя гнать (лошадей) по снегу, помёрзнут. А весна пришла - опять никто в ус не дует. - Зимой нельзя было гнать потому, - пояснил Недочёт, - что лошади снег не кушаю
[释义] 什么事情都能找到辩护的理由的.
[用法] 对竭力想要证明自己是正确的人说.
[例句] Зимой говорили - нельзя гнать (лошадей) по снегу, помёрзнут. А весна пришла - опять никто в ус не дует. - Зимой нельзя было гнать потому, - пояснил Недочёт, - что лошади снег не кушаю
смерть причину найдёт
当有另一名国王死亡时,就不会有人怀疑上一名国王是死於特殊的原因。人们会认定这是某些弑王者干的,集会所就很难和泰莫利亚国王之死扯上关系。
Когда убивают нескольких королей подряд, никто не думает, что первого убили по какой-то определенной причине. Все ловят какого-то "убийцу королей". Смерть короля Темерии было трудно связать с чародейками.
死亡骑士达克雷尔掌管着通灵学院的尸骨储藏所。他威胁要让灵魂世界彻底扭曲,以达到自己的目的,我们必须阻止他!这就是你需要水晶球的原因。
Рыцарь смерти Темный Терзатель, владычествует над Главным cклепом в Некроситете. Он собирается подчинить себе весь мир духов! Его необходимо остановить! Тут-то тебе и понадобится кристальный предсказатель.
你的记忆因死亡而受损。科何伦已经死了。在布雷纳。
Смерть не пошла на пользу твоей памяти. Коегоорна нет в живых. Под Бренной он и погиб.
“当然了,哈里。”他点点头。“罪恶,鲜血,死亡,灾难性的生命损失……所有那些事情。这就是我和你为什么要准备万全的原因,所以我们来聊聊怎么互相帮助的事吧。”
Ну конечно, Гарри, — согласно кивает он. — Грех, кровь, смерть, катастрофическая гибель... Вот это все. Поэтому нам с вами нужно подготовиться. Так что давайте обсудим, как мы можем друг другу помочь.
我因死亡而来,我父母的死。他们死在我曾称为朋友之人的手上。
Смерть привела меня сюда. Смерть родителей. Их убил человек, которого я называл другом.
你之前找到的那件织魂容器为我们的研究打开了新的路子,让我们能一窥死亡的世界以及生与死的交替。要是能有更多这种容器,我们或许就能发现生与死背后的秘密。或许是什么特殊的原因导致了亡灵天灾没有完全经历生与死的转换。
Сосуд сотканных душ помог нам узнать больше о потустороннем мире и превращении жизни в смерть. Быть может, если раздобыть больше сосудов, нам удастся узнать истину о переправе между мирами. Возможно, нам даже удастся понять, почему пораженные болезнью не переходят по ней.
пословный:
死亡 | 原因 | ||
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
1) причина, повод; основание; филос. причинность, каузальность
2) (原本因为) первоначально потому что
|