死亡机会
sǐwáng jīhuì
вероятность гибели (смерти, летального исхода)
примеры:
增加死亡机会
повышать вероятность летального исхода
降低死亡机会
снизить вероятность смерти
注射两剂疫苗能降低98%死亡机会。
Две дозы вакцины могут на 98% снижать вероятность смерти.
通过死亡能获得成神的机会。你准备好了吗?
Через гибель – шанс на божественность. Ты готов?
拿下一只死亡爪,花了我大难不死的九次机会了,耶~
Минус один коготь смерти, минус одна из моих девяти жизней. Ура.
1区死亡机器
Машина смерти Зоны 1
为什么还没等精灵们有机会逃走,你就释放了死亡之雾?为什么?为什么?
Почему вы выпустили туман смерти, не дав эльфам шанса спастись? Почему? Почему?
但事情如果跟我想的一样,我相信丹斯面对死亡之前,一定有解释的机会。
Но если я действительно тебя знаю, ты выслушаешь его, прежде чем спустить курок.
对俄佐立来说,效忠律法的机会是极大荣耀,连死亡都不可将之干预。
Для Азориусов возможность служить закону является слишком большой честью для того, чтобы этому смогла помешать смерть.
我理解。我是一个恐怖的死亡机器。
Понимаю. Я несущая ужас машина для убийств.
不然怎样?你还想用死亡之雾杀死我,就像你杀死我表亲那样吗?这是我们唯一存活下来的机会。
Иначе что? Убьешь меня туманом смерти, как сгубил моих сестер и братьев? Это наш единственный шанс на жизнь.
死亡让它被过往悔恨重重炼住。 它永远寻求着赎罪机会,每个善念都会移除一条束缚。
Смерть одела на него оковы раскаяния. Он бродит в вечном поиске прощения, и каждое проявление доброты уничтожает одно звено его цепей.
这些密码应该可以揭示应许约柜的真正用途,并使我们有机会在奥丹姆击败死亡之翼!
С помощью этих кодов мы выясним истинное предназначение саркофага и узнаем способ раз и навсегда отвадить Смертокрыла от Ульдума!
因此,我只想给你一次杀死自己的机会。正如你知道的那样,引爆手榴弹。少一个死亡陷阱,多一个死亡选项。
Потому даю тебе шанс убить себя прямо сейчас, перед логовом. Просто прыгни под пресс. Это не смертельная ловушка, а, как бы, смертельная возможность...
死亡是这个世界不可避免的一部分。我很高兴能有机会让你知道这些,无论这次冲突结局如何。
Смерть - неотъемлемая часть этого мира. Чем бы ни закончился этот конфликт, мне приятно, что у меня появилась возможность преподать вам этот урок.
无需解释,那些对秘源狂热的蜥蜴人根本没有机会。当使用死亡之雾对付他们时,没有谁能安然无恙!
Уж тебе-то точно можно не объяснять: у ящеров против тумана смерти шансов меньше всех. Из-за этого их Истока. Вот все и полегли!
死亡会真正检验我们
Истинное испытание ждет после смерти
你敢反抗我?你的生命已经随著你的伤势逐渐流逝,我可以感受到你的衰弱。每流下一滴血,死亡就更加接近。你毫无机会反抗我的。
Ты смеешь противостоять мне? Я чувствую, как ты слабеешь. Как силы покидают тебя. Ты ранен. И с каждой каплей крови, что ты теряешь, смерть приближается к тебе. Тебе никогда не победить меня.
死亡?呵!亡灵怎么会死呢!
Смерть? Ха! Мертвые не умирают!
你会带来死亡?那么死亡会降临于你...
Хочешь принести смерть? Смерть идет за тобой...
「几根树枝断裂,树叶飒飒作响,接着一声震天狂吼。 当死亡从天而降,我们一行人毫无机会逃离。」 ~地精吟游诗人塔欣
"Мы услышали хруст веток, шорох листьев, а затем ужасный рев. У нас не было шансов спастись: смерть пришла к нам сверху". — Тасеен, эльфийский бард
如果我们这样做,他就会死亡。
Если так, ему придется умереть
没人帮忙就找死亡爪单挑会死很快。
Вступать в одиночный бой с когтями смерти отличный способ свести счеты с жизнью.
пословный:
死亡 | 亡机 | 机会 | |
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время
|