毅力
yìlì

твёрдость, решимость, воля, напористость
有毅力[的] волевой
yìlì
твёрдая воля; решительность; решимостьсила воли
усилие воли; сила воли
yìlì
坚强持久的意志:学习没有毅力是不行的。yìlì
[fortitude; stamina; willpower; will] 坚强, 持久的意志
惊人的毅力
yì lì
坚定持久的意志。
如:「恒心与毅力是一个人迈向成功的必备条件。」
yì lì
perseverance
willpower
yì lì
willpower; guts; will; stamina:
坚强的毅力 the power of determined will
坚忍不拔的毅力 an unflinching will
惊人的毅力 amazing willpower
完成这项工作需要百折不回的毅力。 It'll require indomitable will to accomplish the task.
yìlì
willpower; will; stamina1) 坚强、持久的意志。
2) 指决断力。
частотность: #11093
в русских словах:
синонимы:
примеры:
有毅力[的]
волевой
做什么事都要有耐心,有恒心,有毅力!
В любом деле необходимы терпение, настойчивость, решительность!
惊人的毅力
amazing willpower
无比的毅力
tremendous determination
坚强的毅力
the power of determined will
坚忍不拔的毅力
несгибаемая воля
完成这项工作需要百折不回的毅力。
Чтобы завершить эту работу, нужна непоколебимая решимость.
活力和毅力能战胜一切。
Энергия и упорство преодолеют всё.
他有一种用毅力和顽强去感染别人的激情
от него шли какие-то токи, заражающие других энергией и упорством
一个人可以得到他想做的一切,需要的只是坚忍不拔的毅力和持久不懈的努力。
Каждый может добиться всего, о чём мечтает; необходимы только твёрдая воля и непрестанное усердие.
顽强的毅力可以征服世界上任何一座山峰。
Непоколебимая воля поможет покорить любую вершину.
这飓风来袭,不正是锻炼毅力的时刻吗?如果只是因为这一点风就感到恐惧,那么无论如何也没法打出像样的兵器!
Нападение Ужаса бури и стало испытанием нашей воли на прочность. Если при малейшем дуновении ветерка побежишь прятаться, то как ты сможешь выковать приличный меч?!
原来如此,真佩服你的记性和毅力。
Вот это да.... Тогда я правда завидую твоей памяти.
至于巨龙的危险…这种事情不是靠毅力就能克服吗,哈哈哈…
Ну а что касается угрозы гигантских драконов... С должным упорством нам всё под силу, я так считаю. Ха-ха-ха!
打铁依靠的不只是蛮力,还有日以继夜努力而流下的汗水,以及比锻铁还要结实的毅力!
Для кузнеца важна не только сила, но и усердие, а воля его должна быть крепче стали!
…其实简单总结一下,就只有两个词,那就是——勇气与毅力!
В двух словах, всё что нужно - упорство и отвага!
有这种「毅力」,做点正经的事不是更好吗…
Их бы энергию, да в правильное русло...
实验本就是需要毅力才能做成的事。对炼金术士而言,坚持是最基础的素养。
Для проведения экспериментов требуется решимость, а упорство лежит в основе работы алхимика.
哼…这群盗宝团倒是有点「毅力」,风暴的时候全城都在避难,他们居然还敢顶着风暴进来偷东西。
В упорстве этим Похитителям сокровищ точно не откажешь... Пока все прятались от бури, они посмели войти в город и начать красть.
欠缺洛司温的毅力,世境将致萧条灭亡。
Без напора Локтвейна королевство остановится на месте и умрет.
但勇气才是我们最强大的武器。即使无法将它们杀死,也要有赶走它们的毅力。
Но самое наше главное оружие - доблесть. Если мы не сможем убить тварь, нам по крайней мере должно хватить твердости, чтобы отразить атаку.
又是他?只能说,这家伙太有毅力了。
Вот как? В настойчивости ему не откажешь.
是的,没错!两者都需要大量的研究,关注细节,而且最重要的是,∗毅力∗。
Да, воистину! Оба этих дела требуют исследований, внимания к деталям, а главное — ∗настойчивости∗.
让她主动开口需要出色的人际交往能力和不屈不挠的毅力。你做的很好,警探。
Чтобы ее разговорить, потребовалось проявить просто невероятные навыки межличностного общения и настойчивость. Отличная работа, детектив.
我们以前的一些同志缺乏工作所需的∗意识形态毅力∗。
Некоторые из наших бывших товарищей не обладали необходимой для нашей работы ∗идеологической стойкостью∗.
毅力和成功……感觉很不错。十分∗鼓舞人心∗。
Упорство и труд всё перетрут... Это так приятно. Так ∗воодушевляет∗.
他的毅力终于击垮了所有的反对力量。
His determined efforts at last bore down all opposition.
她以巨大的毅力忍受着疾病。
She bore her illness with great fortitude.
科林应该能成为一名出色的推销员,他伶牙俐齿而且很毅力。
Colin should make a good salesman; he’s got the gift of the gab and persistence.
在暴风雪中登山需要极大的勇气和毅力。
Mountaineering in a blizzard needs a lot of grit.
短跑运动员摔倒了,但仍坚持不懈,体现出了他的毅力。
The runner fell, but he showed his mettle by continuing in the race.
坚持某一规定饮食,是毅力能否战胜物质诱惑的问题。
Keeping to a strict diet is a question of mind over matter.
好斗者好斗的、不屈服的或有毅力的人
A pugnacious, unyielding, or determined person.
他出事后重新学习走路要有极大的毅力。
Learning to walk again after his accident required great patience.
她在丈夫患病临终期间表现出了坚强的毅力。
She showed great stoicism during her husband’s final illness.
当我绝望时,我想到你们的牺牲。在我最黑暗的时刻,我怀念你们的毅力。
Когда подступает отчаяние, я вспоминаю о вашей жертве. В самые темные часы меня поддерживает память о вашей решимости.
伙计,很快你就可以展现自己的毅力了。
Ты скоро покажешь, из какого теста слеплен, оруженосец.
我欣赏你的毅力,尽管我有点担忧你的低智商理解不了。我不配提起那个名字。现在请停止你愚蠢的提问。
Твоя настойчивость достойна уважения, однако меня пугает твое все более очевидное тупоумие. Я не стану марать свой язык звуками этого имени. А теперь, прошу тебя, избавь меня от новых идиотских вопросов.
我本以为再不会听到他的消息了。你不得不佩服他的毅力。
А ведь казалось, с ним покончено раз и навсегда. Впору зауважать его за упорство.
我佩服你的毅力。要找到进来这里的路一定不容易。
Отдаю должное твоей настойчивости. Добраться сюда наверняка было нелегко.
你倒是挺有毅力的。
Не сдаетесь, да?
我早就知道你没毅力。
Ты всегда был слабаком, так что ничего удивительного.
您真是充满毅力跟韧性,主人,很荣幸能跟您一起度过这一切。
А вы человек упорный, мэм. Я рад, что могу вам хоть чем-то помочь.
您真是充满毅力跟韧性,夫人,很荣幸能跟您一起度过这一切。
А вы женщина упорная, мэм. Я рад, что могу вам хоть чем-то помочь.