毒药苦口
_
毒药, 攻毒治病的药。 指苦而难以下咽的药物却有治病的功效。 比喻正直深刻的批评, 虽使人难受, 却能让人改正缺失。 汉书·卷四十四·淮南厉王刘长传:“毒药苦口利病, 忠言逆耳利行。 ”
dú yào kǔ kǒu
毒药,攻毒治病的药。指苦而难以下咽的药物却有治病的功效。比喻正直深刻的批评,虽使人难受,却能让人改正缺失。汉书.卷四十四.淮南厉王刘长传 :「毒药苦口利病,忠言逆耳利行。」
примеры:
好了,我想这种药酒足以中和燃烧军团的毒素了。它的味道可能很糟糕,但是良药苦口嘛。
Да, думаю, этот состав сможет нейтрализовать яд Легиона. На вкус, скорее всего, будет жуткая гадость – но ведь это же лекарство!
忠言逆耳(良药苦口)
Правда глаза колет
букв. 真理是刺眼的; 忠言逆耳; 良药苦口.
правда глаза колет
пословный:
毒药 | 药苦 | 苦口 | |
яд
|
1) горький на вкус; быть не по вкусу
2) перен. резкие, но справедливые слова
3) настойчиво, не переставая убеждать; быть терпеливым
|