比赛中胜
_
побить на соревнованиях
примеры:
男爵对希里视如己出,甚至更好。因为鲜少有父亲愿屠宰一整头野猪来款待爱女。他的手下对她也颇有好感,主要是缘于她非凡的狩猎本领和精湛的骑术。某天傍晚,当他们围坐在篝火前庆祝打猎的丰收,希里跟男爵打赌:如果希里在骑马比赛中胜过男爵,他就必须按希里的要求送她一匹马。男爵接受了这个挑战。
Барон отнесся к Цири, как к дочери. Девушка сразу пришлась по душе и его людям - главным образом, из-за своей любви к лошадям и способностей к охоте. Однажды вечером, когда все отмечали у костра удачную охоту, Цири бросила барону вызов. Она поспорила, что победит его в скачках, а он, в свою очередь, отдаст ей жеребца, которого она себе присмотрела. Барон поднял перчатку.
他在三局比赛中胜了两局。
He won two games out of three.
在比赛中获胜
Победить в гонке.
在比赛中取胜
Победить на скачках.
这个队不可能在比赛中获胜。
This team stands no chance of winning the match.
在一次朗读比赛中,他的女儿得胜了。
In a reading contest, his daughter carried away the bell.
谁将在这场比赛中获胜还得等着瞧。
It remains to be seen who will be the victor in the contest.
在紧张激烈的比赛中夺取敌方旗帜,赢得胜利!
Примите участие в безумной борьбе за флаг противника!
奖品,奖杯(牌)尤指体育比赛中,作为胜利的象征而授予的奖品或纪念品,例如奖杯或奖牌
A prize or memento, such as a cup or plaque, received as a symbol of victory, especially in sports.
先获得三分的一方赢得比赛胜利!
Кто наберет три очка – побеждает!
在那场篮球赛中中国队险胜日本队79:78。
В том баскетбольном матче команда Китая чуть победила Японию со счётом 79:78.
不论您是否相信,我结实的朋友从所有参赛者中脱颖而出,获得了优胜,在比赛中所向无敌。让我们为他欢呼吧!
И наконец, хотите верьте, хотите нет, мой жилистый друг оказался чемпионом из чемпионов. Ведь он победил всех силачей своего времени. Ему не было равных в борьбе на руках. Воздадим же ему заслуженные почести!
在12张不同地图上各获得一次快速或竞技比赛胜利
Выиграйте быстрые или соревновательные матчи на 12 разных полях боя.
比赛中作弊
жульничать в игре
比赛中偷跑
poach a start in a race
在比赛中幸存
Выжить в бою на ринге.
在历次比赛中
во всех спортивных состязаниях (в прошлом)
(足球比赛中的)角球
Угловой удар
比赛中动作粗野
play rough
比赛中取得亚军
выйти на второе место в соревнованиях
在第一轮比赛中轮空
be a bye in the first round of the tournament
不在小队或比赛中
Вы не в группе или матче
玩家已在当前比赛中
Игрок уже находится в данном матче
接力比赛中的一段赛程
One stretch of a relay race.
他在比赛中轻取冠军。
He carried off champion easily in the competition.
比赛中,我们一路领先。
Our team led all the way in the contest.
在比赛中取得好成绩
get good results in tournament
他在比赛中处于下风。
He was at a disadvantage in the match.
我们队在比赛中占先。
Our team led all the others in the contest.
我们队在比赛中遥遥领先。
Our team was far ahead in the contest.
从大的冰球比赛中淘汰
проводить из большого хоккея
比赛中完成第一次三杀
Первые три убийства в матче.
拳击比赛中,他从不手软。
During boxing matches, he was never softhearted.
她在比赛中表现良好。
She came off well in the contest.
史凯利格人的骑术高超,但是杰洛特的赛马技巧更胜一筹。多亏了他身经百战所练就的本领、萝卜的努力和女神的保佑,猎魔人在比赛中取胜。
Островитяне - хорошие наездники, но и Геральт не первый раз в седло сел. Его мастерство, усилия Плотвы и милость богини подарили ведьмаку победу.
他在比赛中取得了好名次。
He earned a good position in the competition.
这场比赛中有11名选手。
There are eleven players in the game.
记分员在各种比赛中记分的人
One that keeps score in various games.
她在跳水比赛中脱颖而出。
She came to the fore in the diving match.
整个比赛中,双方势均力敌。
They played evenly during the whole match.
他在这次比赛中大出风头。
He enjoyed great popularity in this race.
从比赛中移除所有机器人。
Удаляет все манекены из матча.
教练,让我回到比赛中吧!
Тренер, пусти меня на поле!
在勇夺锦旗比赛中夺取一面旗帜
Захватите флаг противника в режиме «Захват флага».
在比赛中,他进了两个球。
He shot two goals in the game.
在自定比赛中无法搜索新比赛。
Участвуя в матче в режиме «Своя игра», вы не можете начать поиск другого матча.
队伍或比赛中的玩家数量。
Количество игроков в команде или матче.
从比赛中移除指定机器人。
Удаляет указанный манекен из матча.
队伍或比赛中的栏位数量。
Количество ячеек для одной или нескольких команд.
пословный:
比赛 | 中 | 胜 | |
состязание, соревнование, конкурс, матч; состязаться
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
1) победа
2) победить; одержать победу; спорт выиграть
3) превосходить; быть лучше
4) в состоянии справиться (напр., с поставленной задачей)
5) прекрасный; красивый
|